défait francouzština

zrušen, neudělaný, nedodělaný

Význam défait význam

Co v francouzštině znamená défait?

défait

Qui est dénoué, déconstruit, mis dans un état inconvenable, désordonné. Qui est abattu, amaigri.  Je l’ai vu avec un visage défait.  Depuis sa maladie il a l’air défait.  Qui est dénoué, déconstruit, mis dans un état inconvenable, désordonné.

Překlad défait překlad

Jak z francouzštiny přeložit défait?

défait francouzština » čeština

zrušen neudělaný nedodělaný

Příklady défait příklady

Jak se v francouzštině používá défait?

Citáty z filmových titulků

Bob Fitzsimmons a défait Jim Corbett, champion poids lourd des Etats-unis, à Carson City, Nevada, en octobre 1897.
Bob Fitzsimmons porazil Jima Corbetta, amerického šampióna těžké váhy v Carson City v Nevadě, v říjnu 1897.
Heureusement que je n'avais pas défait mon sac!
Dobře že jsem ani nevybalil. Dojdu si pro tašku.
Ce qui est fait ne peut pas être défait.
Co se stalo, nemůže se odestát.
Son lit n'est pas défait et sa robe de chambre n'a pas été touchée.
Její lůžko, je jako by tam nespala a její noční košile je tak, jak jsem ji nechala. Všechny šaty jsou na místě.
Que nous sommes défait?
Že jsme poraženi?
Son lit n'est jamais défait.
Jeho postel je vždycky pěkně ustlaná.
Prépare-toi à être défait!
Prohraješ!
Vous avez l'air défait et décati!
Poslyšte, vypadáte nějak špatně.
Ce chien de Kaline sera défait devant Kiev.
Budeme bít Kalina u Kyjeva!
On les défait.
Odepněte je. Harry, Jacksone, seberte ty zbraně.
Mon bouton s'était défait.
Ten knoflík se asi utrhnul sám.
Je dis ça parce que le lit n'a pas été défait.
Ptám se, protože postel vypadá netknutá. a nevěděla jsem, jestli ji mám převléknout.
Ses bagages avaient disparus et son lit n'avait pas été défait.
V posteli nikdo nespal. Její zavazadla a auto byli pryč.
Si elle défait Lilliput la barbare. et l'oblige à ouvrir ses œufs par le côté le plus gros. le jeu en vaudra la chandelle.
Pokud srazí ty barbary na kolena a přinutí je rozbíjet vejce na širším konci, vyplatí se nám to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lorsqu'un gouvernement tombe violement, le nouveau régime dirige généralement par la force et non par des procédures démocratiques, ne serait-ce que pour garder à distance ceux qu'il a défait.
Když vláda padne násilím, nový režim obvykle nevládne demokratickými postupy, ale silou, i kdyby jen proto, aby si od těla udržel ty, které porazil.
Ce modèle s'est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s'être totalement défait.
Od 80. let se tento model začal drolit a nyní se zdá, že se zcela rozpadl.
Dans tous les conflits, les droits humains figurent parmi les premières victimes, et au Moyen-orient la dégradation de la dignité humaine a aujourd'hui défait les conventions internationales conclues depuis plusieurs générations.
Lidská práva jsou ve všech konfliktech první obětí a ponížení lidské důstojnosti na Středním východě nyní zvrátilo mezinárodní konvence dohodnuté během několika generací.
Maintenant Hongkong elle-même défait ce système.
Teď však tyto svobody ničí a ruší sám Hongkong.
Dans le cas où le citoyen défait déciderait de faire appel, il ne sera pas exigé du gouvernement qu'il signifie à l'appelant les preuves sur lesquelles il a fondé sa décision.
Pokud by se osoba se zrušeným občanstvím odvolala, není vláda povinna předložit jí důkazy, na nichž své rozhodnutí založila.
Le mouvement palestinien se défait, les extrémistes y prennent le contrôle et personne n'est prêt à faire la paix.
Palestinské hnutí se rozpadá, radikálové získávají nadvládu a nikdo nehodlá uzavírat mír.
Aujourd'hui, le Pacte de stabilité semble défait.
Pakt stability dnes působí vyčerpaně.
Aujourd'hui, cette alliance se défait au fur et à mesure que le propre statut de l'Allemagne décline également, du fait de ses performances économiques médiocres et de la perte de son prestigieux Mark.
Tato aliance se ovšem rozpadá, neboť upadá postavení samotného Německa, kvůli jeho nevalné hospodářské výkonnosti a ztrátě prestižní německé marky.

Možná hledáte...