dědic čeština

Překlad dědic francouzsky

Jak se francouzsky řekne dědic?

dědic čeština » francouzština

héritier héritière personne qui hérite hoir heritier aîné

Příklady dědic francouzsky v příkladech

Jak přeložit dědic do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vážený pane: jako legitimní dědic John McKay, přijeďte prosím, co nejdříve do Rockville převzít své vlastnictví.
Cher monsieur, En tant qu'héritier de John McKay je vous prie de bien vouloir venir à Rockville pour prendre possession de ses biens.
Když prokurátor neví, kdo je dědic, tak kdo to ví?
Si les avocats de Semple ne savent pas qui est l'héritier, qui le sait?
Chce vědět, kdo je dědic.
Je veux savoir qui est l'héritier.
Jako alternativní dědic?
L'autre héritier.
Ráda bych věděla, kdo je ten příští dědic.
J'aimerai bien savoir qui est le 2e héritier.
Já jsem druhý dědic.
Je suis le 2e héritier.
Věděl jsem po celou dobu, že ten, kdo zabil Crosbyho, byl druhý dědic.
Je savais que celui qui avait tué Crosby était le 2e héritier.
Král Pipin, který svrhl Childericha, byl jako dědic potomkem Blithildy.
Le roi Pépin, qui déposa Childéric, fit valoir, comme héritier légal descendant. de Blitilde!
Ayah říká, že generálův dědic je těžce nemocný.
Ayah dit que le jeune héritier du général est très malade.
Jak se jmenuje nový dědic?
Le nom du nouveau jeune général?
Seš. seš můj dědic, co?
Mon héritier!
Dědic?
L'héritière?
Trh s otroky je přeplněn, protože císařův dědic a regent, mladý Caligula, přichází nakupovat gladiátory.
Le marché aux esclaves est bondé, car l'héritier de l'empereur, le jeune Caligula, vient acheter des gladiateurs.
Tady je můj dědic.
Voici mon héritier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

UMP je politický dědic gaullismu, avšak ideologická nejednota partaje je legendární - což se odráží ve změnách názvu strany každých osm až deset let.
Ce parti est l'héritier politique du gaullisme, mais son inconsistance idéologique est légendaire et est reflétée par le changement de nom du parti tous les huit ou dix ans.
Chirac se nechystá stavět do role kandidáta, který by rozděloval konzervativní tábor, a Sarkozy jakožto jeho netrpělivý a bouřlivácký dědic může mít z této čerstvé shovívavosti k Chirakově bilanci prospěch.
Il semble que Chirac ait renoncé à se porter candidat, ce qui n'aurait pas manqué de diviser la droite, et la nouvelle clémence à l'endroit de son mandat pourrait même profiter à Sarkozy, son héritier rebelle et impatient.
Obzvlášť nedočkavě tímto směrem touží jít ministr Gordon Brown, právoplatný dědic Tonyho Blaira.
Le Chancelier Gordon Brown, héritier présomptif de Tony Blair, en est particulièrement partisan.
Spojené státy jako vítězný dědic zhrouceného uspořádání studené války stály osamoceně a nesporně na vrcholu své globální moci.
A titre d'héritier victorieux de l'effondrement de l'ordre issu de la Guerre froide, les USA se sont retrouvés à l'apogée de leur pouvoir - seule superpuissance incontestée.

Možná hledáte...