denně čeština

Překlad denně francouzsky

Jak se francouzsky řekne denně?

Příklady denně francouzsky v příkladech

Jak přeložit denně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Právě tam řádí chřipka a Mary sem svým kodrcadlem denně přiváží zdravotnický materiál.
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales.
Vlak jezdí jednou týdně a někdy dvakrát denně.
Il y en a un par semaine et parfois deux par jour.
Deset vyčerpávajících mil denně.
DIX MILLES EPUISANTS PAR JOUR.
Jím jen jednou denně, a nenechám si zkazit chuť.
Et je ne prends qu'un repas par jour.
V životě jsem neviděl. Tak proč jíte jen jednou denně?
Mais pourquoi un seul repas?
Kolik sudů denně?
Tonneaux par jour?
Co takhle denně jablko?
Une pomme, peut-être?
Syracuse, jistě. Tam hraji čtyřikrát, pětkrát denně.
Bien sûr. 4 ou 5 fois par jour.
Musíte to dělat denně, pokud to má účinkovat.
Pensez qu'il doit être pris chaque jour pour être efficace.
Ne. Sledujeme ho 24 hodin denně.
Il est suivi 24 heures sur 24.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
Chaque jour il engrange 50 nouvelles informations. Et il se rappelle de chacune d'elles.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
C'est le même petit homme. Chaque jour il engrange 50 nouvelles informations.
Posílá jí denně květiny už od chvíle, co sem přijeli.
Ces envois de fleurs chaque jour.
Spousta lidí by to zkoušela denně, kdyby mohli za dolar dostat 600.
Plein de gens veulent qu'un dollar leur en rapporte 600.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatímco 11. září 2001 v USA zahynulo 3000 nevinných lidí, v Africe denně zemře 8000 nevinných dětí na malárii.
Trois mille innocents sont morts aux USA le 11 septembre 2001, mais en Afrique, ce sont 8000 enfants innocents qui meurent chaque jour du paludisme.
Aby USA zafinancovaly svůj obchodní deficit, budou si muset půjčit v cizině přes miliardu dolarů denně.
Pour combler son déficit commercial, l'Amérique emprunte plus d'un milliard de dollars par jour à l'étranger.
Každý z nás tuto výzvu téměř denně vnímá.
Chacun d'entre nous ressent le problème presque tous les jours.
Pro Írán (jehož ekonomika je ve velké míře závislá na vývozu více než dvou milionů barelů ropy denně) je stále obtížnější nacházet zákazníky - zejména zákazníky ochotné platit plnou cenu.
Il devient difficile pour l'Iran (dont l'économie dépend en grande partie de ses exportations de pétrole, à hauteur de deux millions de barils par jour) de trouver des clients - et surtout des clients prêts à payer le brut au prix fort.
PEKING - Zhruba 100 milionů Číňanů žije v extrémní chudobě a zhruba 275 milionů jich neutratí více než dva dolary denně.
PEKIN - Près de 100 millions de Chinois vivent dans une pauvreté extrême et près de 275 millions d'entre eux dépensent moins de 2 dollars par jour.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Le match du siècle a fait la une de tous les principaux journaux dans le monde, tous les jours pendant deux mois, tandis que les commentateurs de la télévision rendaient compte en direct des matchs coups-par coups jusqu'à cinq heures par jour.
Každý rok zemřou v prvních čtyřech týdnech života čtyři miliony dětí - to je víc než 10 tisíc úmrtí denně.
Chaque année, quatre millions de bébés meurent avant d'atteindre quatre semaines de vie, soit plus de 10 000 par jour.
Spojené státy a evropské země se téměř denně ohánějí výhrůžkami, že zavedou ekonomické sankce nebo přeruší rozvojovou pomoc, pokud nějaká zranitelná vláda nepřijme jejich politická nařízení.
Presque tous les jours, les États-Unis et l'Europe brandissent la menace d'imposer des sanctions économiques ou de stopper l'aide au développement si quelque gouvernement vulnérable n'acceptait pas leurs critiques politiques.
Namísto stovek mrtvých civilistů tak ztráty Izraele dosahovaly jednoho či dvou lidských životů denně.
Or les Israéliens n'ont eu qu'un ou deux tués chaque jour dans la population civile et non des centaines.
Irák dnes údajně těží jeden až dva miliony barelů ropy denně namísto dvou až tří milionů barelů, kterých by tato země mohla v mírových podmínkách rychle dosáhnout.
En fait, on rapporte que l'Irak pomperait 1 à 2 millions de barils de pétrole par jour au lieu des 2 à 3 millions de barils que le pays pourrait rapidement atteindre dans un contexte économique pacifié.
Každé snížení těžby o jeden milion barelů denně znamená při současné světové tržní ceně 30 dolarů za barel výpadek příjmů ve výši zhruba 30 milionů dolarů denně.
Chaque réduction d'un million de barils par jour se traduit en perte de revenus se montant à 30 millions de dollars par jour au prix du marché international de 30 dollars le baril.
Každé snížení těžby o jeden milion barelů denně znamená při současné světové tržní ceně 30 dolarů za barel výpadek příjmů ve výši zhruba 30 milionů dolarů denně.
Chaque réduction d'un million de barils par jour se traduit en perte de revenus se montant à 30 millions de dollars par jour au prix du marché international de 30 dollars le baril.
Irácká produkce ropy by se do tří let pravděpodobně mohla zvýšit zhruba na pět milionů barelů denně.
La production de pétrole en Irak pourrait probablement s'élever à environ cinq millions de barils par jour dans les trois ans à venir.
Více než tři miliony lidí jsou denně ve vzduchu.
Plus de trois millions d'humains volent dans le ciel chaque jour.

Možná hledáte...