denn | denny | denní | denen

denně čeština

Překlad denně německy

Jak se německy řekne denně?

denně čeština » němčina

täglich tagtäglich tageweise pro Tag
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady denně německy v příkladech

Jak přeložit denně do němčiny?

Jednoduché věty

Skoro denně kouřím.
Ich rauche fast täglich.
Na této křižovatce dochází téměř denně k nehodám.
An dieser Straßenkreuzung kommt es fast täglich zu einem Unfall.
Vím jen, že umřu, jestli nebudu denně brát tenhle lék.
Ich weiß nur, dass ich sterben werde, wenn ich dieses Medikament nicht täglich einnehme.

Citáty z filmových titulků

Jím jen jednou denně, a nenechám si zkazit chuť.
Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
Tak proč jíte jen jednou denně?
Aber warum essen Sie denn nur einmal täglich?
Kolik sudů denně? - Tři.
Wie viele Fasser pro Tag?
Ne. Sledujeme ho 24 hodin denně.
Er wurde 24 Stunden observiert.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
Jeden Tag lernt er 50 neue Fakten auswendig und behält sie im Kopf.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
Jeden Tag lernt er 50 neue Fakten auswendig.
Protože během nemoci denně nosil květiny a ptal se na vás.
Er kam jeden Tag, als Sie krank waren, um nach Ihnen zu fragen und Blumen zu bringen.
A letadla? - Sto padesát stíhaček, padesát bombardovacích denně.
Einhundertfunfzig Jagdflugzeuge, funfzig Bomber pro Tag.
Šedesát denně.
Sechzig pro Tag.
Jak tě znám, ty bys je krmil třikrát denně pečenými kuřaty a balil do vyšívaných dek.
Wie würdest du es denn machen? Du würdest sie mit Hühnchen füttern und sie in warme Decken einpacken.
Přišla jsem ti říci, abys mi nevolal 10krát denně, neposílal 20 telegramů.
Ich wollte dir sagen, dass du nicht ständig anrufen. und Telegramme schicken sollst.
Řekněme, že někdo kouří 20 cigaret denně.
Ein Mann raucht täglich 20 Zigaretten.
Posledních šest měsíců byla denně proti mně.
Sie stritt 6 Monate nur mit mir.
Kdyby nám o tohle šlo, dělali bychom dvě vydání denně.
Wollten wir das, würden wir die Zeitung zweimal am Tag vollkriegen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatímco 11. září 2001 v USA zahynulo 3000 nevinných lidí, v Africe denně zemře 8000 nevinných dětí na malárii.
Während in den USA am 11. September 2001 3.000 unschuldige Menschen starben, sterben in Afrika jeden Tag 8.000 unschuldige Kinder an Malaria.
Každý z nás tuto výzvu téměř denně vnímá.
Jeder von uns spürt diese Herausforderung fast täglich.
Po příchodu finanční krize se měly tyto testy změnit na průběžné, aby bylo nejvyšší vedení bank denně informováno o situaci.
In der Finanzkrise wäre ein laufender Stresstest geboten gewesen, um die Unternehmensspitze täglich auf dem neuesten Stand zu halten.
Nejlepší důkazy naznačují, že se Američané dívají na televizi v průměru více než pět hodin denně - to je ohromující číslo vzhledem k faktu, že dalších několik hodin tráví před jinými zařízeními nabízejícími vizuální zábavu.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
Všichni můžeme nechat televizi více hodin denně vypnutou a strávit ušetřený čas četbou, rozhovory s ostatními a opětovným budováním základů osobního zdraví a společenské důvěry.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
PEKING - Zhruba 100 milionů Číňanů žije v extrémní chudobě a zhruba 275 milionů jich neutratí více než dva dolary denně.
PEKING - Etwa 100 Millionen Chinesen leben in extremer Armut, und etwa 275 Millionen geben weniger als zwei USD täglich aus.
Jiní kriminologové namítají, že je-li toto zjištění dobře podložené, mělo by se vztahovat na jakýkoliv trestní zákon: k porušování zákonných norem dochází dnes a denně; kdybychom však takové normy neměli, byla by zločinnost ještě rozšířenější.
Andere Kriminologen wiederum argumentieren, dass diese Feststellung, sofern gesichert, auch auf andere Bereiche des Strafrechtes zutreffen: Jeden Tag werden Strafgesetze verletzt.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Der Wettkampf sorgte zwei Monate lang täglich für Schlagzeilen in der Weltpresse, und die Kommentatoren analysierten jeden Tag bis zu fünf Stunden lang live die einzelnen Züge.
Ponořování do vody ve vaně smělo trvat nanejvýš 12 vteřin, ne déle než dvě hodiny denně a maximálně třicet dní za sebou.
Untertauchen in einer Wanne war mit 12 Sekunden begrenzt. Pro Tag durfte die Methode nicht länger als zwei Stunden und insgesamt an bis zu dreißig aufeinander folgenden Tagen angewandt werden.
Každý rok zemřou v prvních čtyřech týdnech života čtyři miliony dětí - to je víc než 10 tisíc úmrtí denně.
Jedes Jahr sterben vier Millionen Babies innerhalb der ersten vier Wochen nach der Geburt - mehr als 10.000 am Tag.
Spojené státy a evropské země se téměř denně ohánějí výhrůžkami, že zavedou ekonomické sankce nebo přeruší rozvojovou pomoc, pokud nějaká zranitelná vláda nepřijme jejich politická nařízení.
Fast täglich werfen die Vereinigten Staaten und Europa mit Drohungen um sich, Wirtschaftssanktionen zu verhängen oder die Entwicklungshilfe einzustellen, wenn irgendeine wehrlose Regierung nicht ihre harsche politische Kritik akzeptiert.
Namísto stovek mrtvých civilistů tak ztráty Izraele dosahovaly jednoho či dvou lidských životů denně.
Statt Hunderte von toten Zivilisten verloren die Israelis einen oder zwei pro Tag.
Dnes jej po čtyřiadvacet hodin denně sleduje osmnáct státních agentů, kteří si dokonce před jeho domem postavili stanoviště.
Bao wird jetzt von 18 staatlichen Agenten rund um die Uhr bewacht, die vor seinem Haus sogar einen Wachtposten aufstellten.
V nedávné době byla denně až dvanácti agenty sledována také paní Che Čhing-lien, známá spisovatelka, novinářka a kritička čínských reforem.
Vor kurzem noch wurde He Qinglian, eine bekannte Autorin, Journalistin und Kritikerin der chinesischen Reformen, Tag für Tag von zwölf Agenten überwacht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »