diversion francouzština

zábava

Význam diversion význam

Co v francouzštině znamená diversion?

diversion

Action de détourner quelqu’un de ce qui le préoccupe, le chagrine.  Un laquais fit une heureuse diversion, en venant annoncer que le souper était servi.  Les fêtes en l’honneur du shah firent, au mois de juillet 1873, quelque diversion aux préoccupations universelles.  Peut-être ma mère croyait-elle que c’était en ville que François se dévoyait auprès des filles publiques, rien que pour faire diversion à la monotonie d’un mariage banal.  Le chimpanzé est omnivore, et il est occasionnellement carnivore. Il pratique occasionnellement la chasse et l’on peut voir se manifester à la fois coopération et stratégie d’encerclement et de diversion dans la chasse aux petits potamochères. (Par extension) (Militaire) Opération par laquelle on détourne l’ennemi du point qu’il occupe pour le forcer à se porter ailleurs et à s’y défendre.  Opérer une diversion.  Opération de détournement de l’ennemi

Překlad diversion překlad

Jak z francouzštiny přeložit diversion?

diversion francouzština » čeština

zábava veselost pobavení odchylka kratochvíle hoštění diverze

Příklady diversion příklady

Jak se v francouzštině používá diversion?

Citáty z filmových titulků

Oui, pour créer une diversion. Voyez-vous, j'ai dû m'enfuir loin de ce théâtre et rapidement.
Víte, musela jsem se dostat rychle pryč z divadla.
Votre petite diversion nous oblige à en enlever deux de plus.
Kvůli té vaší akci teď bude třeba zbavit se nejen té dotyčné dámy, ale ještě dvou dalších lidí.
Il lui faut une diversion.
Potřebuje rozptýlení.
Nous avons fait diversion. - Oui.
Sloužili jsme jako ochranné zbarvení.
Si je fais diversion, vous pourrez fuir.
Když něco vyprovokuju, utíkejte.
Manœuvre de diversion!
Fingovaný útok!
Je vais faire diversion le temps que vous accostiez.
Budu tu popojíždět, abyste měli čas dostat se na břeh.
Un bombardement de diversion protégera votre atterrissage.
Váš seskok budeme krýt bombardováním. Velící generál určil šest bombardérů a ty shodí nálož u Yawe.
J'espérais simplement une diversion. ça n'avait pas l'air de marcher.
Blafoval jsem a modlil se, aby přišel zlom. Ale nezdálo se, že by nějaký přicházel.
Charlie va faire diversion.
Charlie na ně čeká venku.
Ça fera diversion. j'attends un instant, et je vais la chercher.
Kruh kolem bloku. To bude čerpat je pryč. Budu tady čekat několik sekund, a pak jsem ji vyzvedne sám.
Je les relâcherai à la frontière pour faire diversion.
Vypustím je u hranic, abych udělal zmatek.
Clochette, emmène les enfants sur lli e. Je vais faire diversion.
Rychle, Tinko, odveď je na ostrov. Já si to s kapitánem vyřídím.
Deux unités de chars ont opéré une diversion en direction de Bastogne.
Dva Pattonovy tankové oddíly míří k Bastogne ve snaze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

JÉRUSALEM - La reprise des pourparlers de paix entre Israël et la Syrie n'est pas pour le Premier ministre israélien une diversion à ses difficultés politiques.
JERUZALÉM - Obnovení mírových rozhovorů mezi Izraelem a Sýrií po pěti letech řinčení zbraněmi není odvracením pozornosti od trablů politicky dožívajícího izraelského předsedy vlády.
Pourtant, cela n'est rien d'autre qu'une diversion politique.
To však nelze označit za nic jiného než za odvádění pozornosti.
Prendre le risque d'une arrestation aux côtés d'une star hollywoodienne est une diversion.
Vzdorovat zatčení za doprovodu hollywoodských hvězd je odváděním pozornosti.
De plus, l'illusion que le Conseil de l'Europe puisse en quelque sorte sommer la croissance et la productivité a fourni une diversion aux hommes politiques nationaux qui ne veulent pas faire la promotion au plan national de décisions impopulaires.
Mylný předpoklad, že Evropská rada může nějakým způsobem podněcovat růst a produktivitu, navíc poskytla výmluvu těm národním politikům, kteří nejsou ochotni prosazovat na domácí půdě nepopulární rozhodnutí.
Mais plutôt que de s'en tenir à cette position et de faire diversion à la manière de Draghi en orientant le débat sur un autre sujet, au bout de quelques jours elle a renoncé à son exigence.
Místo aby se však této pozice drželo a proměnilo debatu o odpuštění dluhů v diverzní taktiku na Draghiho způsob, během pár dnů od tohoto požadavku upustilo.
Le régime commet donc une erreur fatale s'il pense que ces vieilles tactiques de diversion continueront à lui garantir une immunité.
Režim se tedy dopouští osudné chyby, pokud si myslí, že mu jeho stará taktika odvádění pozornosti bude dál zajišťovat nedotknutelnost.
La diversion de l'eau dans une année particulièrement sèche, ainsi que la proposition du gouverneur Jerry Brown de construire de nouvelles infrastructures massives permettant de rediriger l'eau vers le sud, ont alimenté les tensions.
Odvádění vody v obtížném suchém roce spolu s návrhem guvernéra Jerryho Browna vybudovat masivní novou infrastrukturu, která pošle vodu na jih, vedly ke zvýšení napětí.
Dans cet effort pour bâtir un système règlementaire solide et cohérent pour les systèmes financiers, l'idée d'un fond de résolution est au mieux une diversion - au pire, la porte ouverte à plus d'instabilité financière.
Ve snaze vybudovat silný a soudržný regulační systém pro finanční trhy je idea fondu na řešení krizí přinejlepším odvedením pozornosti od jádra problému - a přinejhorším předzvěstí další finanční nestability.
S'ils sont mal conçus, le coût de tels accords, en termes de diversion commerciale, de confusion et de demandes imposées à des capacités administratives limitées, dépasse souvent les bénéfices.
Jsou-li však koncipovány špatně, pak náklady vyplývající z takových dohod - ve smyslu rozmělnění obchodu, zmatku a požadavků na omezenou administrativní kapacitu - mnohdy převyšují přínos.

Možná hledáte...