dopravní čeština

Překlad dopravní francouzsky

Jak se francouzsky řekne dopravní?

dopravní čeština » francouzština

véhiculaire des véhicules des voitures

Příklady dopravní francouzsky v příkladech

Jak přeložit dopravní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mary Prestonová se vrací Podle včerejší zprávy odchází Mary Prestonová z ženské motorizované dopravní jednotky a vrací se do USA.
MARY PRESTON DE RETOUR Selon une dépêche reçue hier, Mlle Mary Preston, de cette ville, a démissionné du Corps motorisé de femmes et reviendra immédiatement aux États-Unis.
Okrádáš dopravní podnik.
Tu fauches la monnaie dans ton tramway.
Zanechám vás tady a zničím veškeré dopravní prostředky.
En vous laissant ici et en détruisant toute trace.
Jste šéf dopravní kontroly.
Ils devront y aller à pieds.
Je to jako v podzemce při dopravní špičce.
C'est comme à l'heure de pointe dans le métro!
Nechceš vlastnit polovinu velké dopravní firmy?
Quoi? La moitié de l'affaire! Ça ne te dit rien?
NevoIaIa mi lodní dopravní spoIečnost?
La compagnie maritime m'a appelé?
Bylo by lepší, dát okolo nějaké dopravní značky.
Oui. C'est petit, hein?
Jistě, je hloupé, že muž jako Harry zahynul při dopravní nehodě.
Il est anormal qu'un homme comme lui. meure dans un accident.
Chceš, aby si nějakej dopravní polda myslel, že vezeš náklad něčeho jinýho?
Tu veux qu'un flic pense qu'on a autre chose?
Dopravní stávka v Paříži, potíže.
Grève des transports à Paris!
Áááá, dopravní zácpa.
Un embouteillage!
Máme u Frankfurtu pěkný dopravní závar.
La voie est coupée prés de Francfort.
Pokud jde o dobu trvání plavby, víme, že budete obezřetný, ovšem dopravní společnost se nebude zlobit, když překonáte rekord.
Quant au temps de parcours, vous serez prudent, bien sûr. Mais la compagnie ne serait pas contre un record.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na vysoké úrovni kromě toho působí také skupina pro přeshraniční a dopravní bezpečnost a posilují vazby mezi policejními řediteli jednotlivých členských zemí.
Un groupe de haut niveau travaille en ce moment sur les frontières et la sécurité du transport, et les liens entre responsables de la police des Etats membres sont renforcés.
Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
En même temps, le développement rapide des infrastructures de transports, à la fois antre les zones rurales et urbaines et entre les pays, signifie que les gènes résistants intègrent rapidement le réservoir mondial des micro-organismes pharmacorésistants.
Když se však guvernér New Jersey John Corzine zapletl v dubnu do vážné dopravní nehody, vyšlo najevo, že porušil předpis vlastního státu, poněvadž nebyl připoután.
Mais quand le gouverneur du New Jersey John Corzine a été impliqué dans un grave accident de la route le mois dernier, tout le monde a su qu'il avait enfreint les lois de son propre État en ne portant pas sa ceinture de sécurité.
Ocelárny mají koneckonců přirozenou potřebu zajistit se proti výkyvům cen železné rudy, stejně jako letecké společnosti a veřejné dopravní podniky mají přirozenou potřebu zajistit se proti výkyvům cen ropy.
Les entreprises de l'acier n'ont-elles pas un besoin inhérent de se couvrir contre les fluctuations du prix du minerai de fer, tout comme les compagnies aériennes ont besoin de se protéger des fluctuations du prix du pétrole?
A také by mohl umožnit dopravní služby na zavolání do odlehlých oblastí.
Et il permet d'assurer des services de transport en temps réel et sur demande dans les zones reculées.
Místní a státní vlády by navíc měly spolupracovat s automobilovým průmyslem na začlenění vozidel s nulovými emisemi do národní dopravní infrastruktury.
Les gouvernements locaux et nationaux devraient d'ailleurs collaborer avec l'industrie d'automobile pour intégrer des véhicules à zéro émission dans l'infrastructure de transport nationale.
Oficiální činitelé zdůrazňovali, že vláda vynaložila obrovské úsilí, aby rozvodná a dopravní síť dorazily do každé čínské vesnice.
Les responsables chinois ont souligné à maintes reprises le souci qu'avait eu le gouvernement de s'assurer que l'électricité et les transports parviennent à chaque village du pays.
Tlak na dopravní systémy mohou snížit také informační technologie.
Les technologies de l'information peuvent également contribuer à réduire les pressions exercées sur les systèmes de transport.
Podporuje skutečné rozvojové potřeby, jako jsou produkce většího množství potravin, boj proti chorobám nebo výstavba dopravní, energetické a komunikační infrastruktury?
Soutient-elle de véritables besoins en développement tels que l'accroissement de l'aide alimentaire, l'éradication des maladies, la construction d'infrastructures de transports, d'énergie et de communications?
Například lepší dopravní infrastruktura by nejen vytvořila pracovní místa, ale také by snížila náklady na cestu do zaměstnání.
Une meilleure infrastructure des transports, par exemple, favoriserait non seulement la création d'emplois, mais réduirait également les coûts associés aux trajets en direction du lieu de travail.
Říkáme, že Marie zemřela při dopravní nehodě, nikoli že je obětí zákona o provozu na pozemních komunikacích.
Ou que Marie est morte dans un accident de voiture, plutôt que de dire qu'elle est la victime d'une loi sur la circulation automobile.
Jak rád říká bývalý evropský komisař pro zahraniční vztahy Chris Patten, budeme vědět, že Evropa myslí obranu vážně, až si dopravní letouny nebudeme muset pronajímat od Ukrajiny.
Comme Chris Patten, l'ancien commissaire européen pour les relations extérieures, aime à le faire remarquer, nous saurons que l'Europe se sera donné les moyens de sa défense quand il ne sera plus nécessaire de louer des avions de transport à l'Ukraine.
Právo na stávku ostatních strojvůdců však stačí na to, aby Německo ohrozili chaosem v dopravní soustavě.
Or, le droit de faire grève dont ils bénéficient encore a un potentiel suffisant pour répandre le chaos dans le système des transports.
Dostupnost vody a lepší dopravní systémy na venkově mohou ženám v rozvojových zemích pomoci lépe hospodařit s časem.
Dans les pays en développement, l'aménagement des systèmes d'adduction d'eau et de transports peut aider les femmes à mieux gérer leur temps.

Možná hledáte...