doručování čeština

Příklady doručování francouzsky v příkladech

Jak přeložit doručování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já si budu pískat, když pojedu na kole skrz Ginzu při doručování telegramů.
Moi, je prendrai ma flûte et mon vélo et j'irai rouler à Ginza.
A mně sežeňte práci, doručování stripogramů.
Et trouve-moi un boulot, mec, comme faire des strip-o-grammes.
V doručování zásilek.
Le tri!
Na doručování košů má celý štáb poskoků.
II m'envoie une corbeille de fruits.
Doručování touhle dobou. To je podezřelý.
Du courrier à cette heure, c'est louche.
Žádná procenta, žádné doručování, žádné placení v hotovosti.
Pas de pourcentages, d'acompte, ni de remise à un tiers.
Nejsem služba na doručování oblečení.
Je ne suis pas livreur d'habits.
Nicméně, doručování je nad mé povinnosti. takže si beru extra dlouho polední přestávku.
Je ferai donc une pause plus longue au déjeuner.
V zájmu včasného doručování vás upozorňuji na správné balení.
Afin de faciliter vos mouvements postaux, veuillez emballer soigneusement tous vos paquets.
Doručování nemá nic společného s doručovacím kšeftem.
Les livraisons n'ont rien à voir avec nos affaires.
Víš, že bránit doručování pošty je federální zločin.
C'est un délit d'abîmer une boite aux lettres.
Heihachi, jsi přidělen na doručování zbraní.
Hehachi, prépare des armes.
Kolik hotovosti jste mu strčil do kapsy aby se dostal k doručování zatykačů?
Vous le payez combien pour ses infos sur les mandats?
Doručování telegramů.
Livraison de télégrammes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Legislativa se musí modernizovat tak, aby odrážela vývoj událostí v onlinovém světě a brala v úvahu obrovský posun v osobní komunikaci a doručování zpráv.
La législation doit être modernisée pour refléter l'évolution du monde en ligne et reconnaître l'énorme changement dans la communication personnelle et la livraison d'informations.

Možná hledáte...