effectif francouzština

skutečný, faktický

Význam effectif význam

Co v francouzštině znamená effectif?

effectif

Qui produit un effet réel.  Sa machine, d'une force effective de cent soixante chevaux.  Son intervention est effective. Qui existe réellement, en effet, dans les faits, réel, incontestable.  Qui existe réellement

effectif

(Militaire) Nombre réel des soldats d’une armée, d’une troupe, par opposition au nombre que les règlements lui assignent ou qu’on lui suppose.  L’effectif de son armée n’était que de vingt mille hommes.  L’effectif d’une compagnie.  Les effectifs sont au complet. Nombre de membres d’un groupe de personnes, taille d’une population.  L’effectif de la brigade n'avait pas varié : il s'était maintenu au chiffre de 6.000 hommes, grâce à l'apport régulier des dépôts. (Mathématiques, Statistiques) Nombre d’individus d’une classe.  Histogramme en fréquences et histogramme en effectifs ont la même forme ; seule l’échelle diffère.  (Statistique) nombre d’individu

Překlad effectif překlad

Jak z francouzštiny přeložit effectif?

effectif francouzština » čeština

skutečný faktický účinný reálný konkrétní efektivní

Příklady effectif příklady

Jak se v francouzštině používá effectif?

Citáty z filmových titulků

Quel est l'effectif de notre armée?
Kolik mužů tvoří ozbrojené síly USA?
L'effectif?
Kolik jich je?
Vous découvrirez qu'on y a consigné un effectif de 45 jeunes.
Všimněte si, že je tam uvedený počet 45 chlapců.
Votre effectif n'est pas au complet?
Asi ještě úplně zaplněno, co? To si piš, že ano.
Un tiers de l'effectif sur la redoute.
Třetinu svých mužů pošlete k opevnění.
Vous voulez dire que. sur un effectif de 300 hommes, personne n'est malade?
No tak, Macu. Tvrdíte mi, že při stavu 300 mužů nikdo nikdy neonemocní?
Un plus gros effectif n'aurait rien changé à la situation.
Domnívám se, že větší počet by mnoho nezměnil.
Doublez l'effectif!
Okamžitě jejich počet zdvojnásobte.
Prenez l'effectif nécessaire et prenez la route d'Agua Verde.
Vezmi si lidi, co potřebuješ, a jeď do Agua Verde.
C'est l'effectif de soutien de trois Tigres.
Protože tolik běžně potřebujou ke třem tigerům.
J'ai lu votre rapport préliminaire, et j'ai grand plaisir à vous informer que le Col. Brandt et moi, nous sommes d'accord pour vous recommander pour le grade de sergent-chef, effectif de suite.
Četl jsem vaše předběžné hlášení a je mi velkým potěšením vám oznámit,. že jsme se s plukovníkem Brandtem dohodli, že vás doporučíme. na povýšení na služebně staršího četaře s okamžitou platností.
Non, je suis désolé. Nous sommes déjà en sous-effectif.
Ne, bohužel teď nemohu nikoho z úřadu postrádat.
Effectif au grand complet.
A ať je všechno v pořádku.
Nous manquons d'effectif.
Nejsou lidi, pane plukovníkíu, tím to je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les mutations mortelles de toutes sortes doivent être identifiées rapidement afin de préparer un vaccin effectif avant que la souche virale ne s'installe confortablement dans le corps humain.
Smrtící mutace všech druhů je třeba neodkladně identifikovat, aby bylo možné vytvořit účinnou vakcínu, než se kmen v lidském těle zabydlí.
C'est particulièrement important si l'on en juge par la réticence de la BCE à inverser les conditions quasi déflationnistes, qui alourdissent plus encore le fardeau effectif du remboursement de la dette.
To je ještě důležitější s ohledem na nechuť ECB měnit téměř deflační podmínky, které dále zvyšují faktickou zátěž spojenou se splácením dluhů.
Malgré l'excellence de son personnel, la Banque mondiale n'a eu ni la souplesse, ni la stratégie suffisante pour être un agent effectif du changement.
Přestože má výtečný personál, SB nejedná dostatečně strategicky ani agilně, aby se stala účinným hybatelem změn.
D'après le Chef d'État-major américain Eric Shinseki, même s'il était possible de remporter la guerre avec les 160.000 soldats envoyés par Donald Rumsfeld, secrétaire à la Défense, il faudrait le double d'effectif pour obtenir la paix.
Náčelník štábu Armády USA Eric Shinseki varoval, že ačkoliv se 160 tisíci mužů, jež ministr obrany Donald Rumsfeld nasadil, bude možné vyhrát válku, bylo by zapotřebí tento počet zdvojnásobit, máme-li vyhrát mír.
Au cours de l'exercice 2015, la BEI a prêté plus de deux fois le montant prêté par la Banque, avec seulement un sixième de son effectif.
Ve finančním roce 2015 půjčila EIB více než dvakrát tolik než Světová banka a to při šestině personálu.
Si l'on mesure les flux (décaissements de prêts) ou le stock (encours), la Banque mondiale a un excédent d'effectif massif, avec un budget administratif beaucoup plus élevé que celui de la BEI.
Ať již měříme toky (výplaty půjček) či akcie (nesplacené půjčky), Světová banka je masivně personálně přetížena a má mnohem vyšší rozpočet na administrativu než EIB.
Le National Health Service a ainsi averti qu'une diminution de l'accueil d'immigrés se révélerait catastrophique, laissant les hôpitaux britanniques en grave situation de sous-effectif.
Národní zdravotní služba už dokonce varovala, že přijetí nižšího počtu imigrantů by bylo katastrofální, poněvadž britské nemocnice by pak čelily vážnému nedostatku pracovních sil.
Le parlement européen doit exercer un contrôle démocratique effectif au niveau européen.
Evropský parlament musí uplatňovat efektivní demokratickou kontrolu na evropské úrovni.
Son point de départ est que le taux d'intérêtd'équilibre qui égaliserait l'offre et la demande est actuellement en dessousdu taux d'intérêt effectif.
První, hypotézu sekulární stagnace, předložil Larry Summers.
Le fait que les deux pays partagent la plus longue frontière contestée du monde n'arrange rien, d'autant plus que la Ligne de contrôle effectif n'a jamais été officiellement acceptée par les deux pays.
Situaci příliš nenapomáhá ani skutečnost, že obě země sdílejí nejdelší spornou hranici na světě, jelikož LAC nebyla nikdy oficiálně vytyčena způsobem, který by akceptovaly obě strany.
La Libye reste jusqu'à ce jour instable et baignée dans la violence, sans gouvernement national effectif.
Libye dodnes zůstává nestabilní a plná násilí, bez funkční národní vlády.
Mais étant donné que l'effectif de la Corée du Sud comprend déjà une proportion importante de travailleurs intérimaires, une augmentation de l'intérim ne peut pas contribuer à la croissance économique.
Avšak vzhledem k tomu, že jihokorejská pracovní síla již dnes obsahuje značný podíl zaměstnanců s nepravidelnou pracovní dobou, nemusí ani rozšíření částečných úvazků přispět k hospodářskému růstu.
Les pertes de revenus diminueront les recettes fiscales, qui entraîneront des réductions d'effectif dans la fonction publique.
Ztracené příjmy zároveň stlačí daňové výnosy, což bude mít za následek snížení zaměstnanosti ve veřejném sektoru.
Même si le système est criblé de failles, le fait de traiter l'accès à la nourriture comme un droit effectif est un pas important dans la bonne direction.
Ačkoliv v systému bezpochyby existují četné díry, zavedení právního nároku na potraviny je důležitý krok správným směrem.

Možná hledáte...