ennuyeux francouzština

nudný

Význam ennuyeux význam

Co v francouzštině znamená ennuyeux?

ennuyeux

Qui cause de l’ennui, de la lassitude.  […] légère, étourdie, folle même, elle riait de tout, ne s’intéressait à rien ; confondait la tristesse avec l’humeur, et ne voyait dans une personne affligée qu’une personne ennuyeuse.  Que faire donc ? je ne fume jamais ; la fidélité matrimoniale est bien ennuyeuse ; dans une intrigue où le cœur n'est que chatouillé on ne vise qu'au dénoûment : la promenade est mon unique plaisir ; triste plaisir à vingt ans !  Le calme et la monotonie, jamais ennuyeuse cependant, de cette existence au grand air provoquaient en moi une sorte d’assoupissement intellectuel et moral très doux, un apaisement bienfaisant.  […] je lui dictais sévèrement des choses ennuyeuses qu’elle tapait avec une application timide, toute frêle, toute mièvre dans sa robe de confection simili popeline.  Les garçons revenus du service militaire ont trouvé de plus en plus ennuyeuses les soirées du Causse enténébré et silencieux.  Ils ont ainsi émis la thèse selon laquelle la vie de l'homme préhistorique, pour bienheureuse qu'elle était, ainsi que nous l’a enseigné Rousseau, n'en était pas moins aussi ennuyeuse, à telle enseigne que cet homme d’autrefois fut naturellement amené à inventer un art pour se distraire. Qui cause du souci.  Qui cause du souci

ennuyeux

Celui ou ce qui est ennuyeux.  L’ennuyeux, c’est que je suis déjà pris à cette heure-là.  L’habit noir était défendu parce qu’on était entre « copains » et pour ne pas ressembler aux « ennuyeux » dont on se garait comme de la peste et qu’on n’invitait qu’aux grandes soirées, données le plus rarement possible et seulement si cela pouvait amuser le peintre ou faire connaître le musicien.

Překlad ennuyeux překlad

Jak z francouzštiny přeložit ennuyeux?

Příklady ennuyeux příklady

Jak se v francouzštině používá ennuyeux?

Citáty z filmových titulků

Soûls, ils sont très ennuyeux.
Jsou mizerní opilci.
Quel spectacle ennuyeux!
Ta show je ošuntělá!
Comment cela, ennuyeux?
Jak to myslíte, ošuntělá?
Les numéros sont ennuyeux.
Ta čísla jsou ošuntělá!
Il a l'air ennuyeux mais sympathique.
Trochu nudný patron, ale dobrák, ne?
Ça me paraît bien ennuyeux.
To zní dost nudně.
Ce doit être ennuyeux pour vous.
Paní Charlesová, tohle pro vás musí být nudné.
Ceci a dû être très ennuyeux.
Musela být velice nudná.
Si cela devient ennuyeux, faites-le moi savoir.
Pokud vás to přestane bavit, dejte mi vědět.
C'est de l'amour ennuyeux, Gabrielle.
To je hloupý druh lásky, Gabrielle.
C'est ennuyeux d'être idolâtré.
To byla nuda, být zbožňován.
Si tu veux un homme digne mais ennuyeux, c'est Gavrilo.
Chceš-li muže důstojného, ale nudného, zvol si Gavrilu.
Si vous trouvez Seton et Laura ennuyeux, attendez de voir les autres.
Pokud ti přišli Seton a Laura nudní, počkej, až potkáš někoho z těch dalších.
C'est ma protection contre tes amis ennuyeux.
Je to má ochrana proti tvým otravným přátelům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le futur de la zone euro peut être gris, mais il ne sera pas ennuyeux.
Nad budoucností eurozóny se možná stáhla mračna, ale temná nebude.
Ce n'est pas seulement que Chirac est corrompu ou que Jospin est ennuyeux, mais ils sont là depuis des décennies.
Nejde jen o to, že Chirac je úplatný nebo že Jospin je nudný, ale i o to, že stejné tváře pozorujeme už několik desítek let.
Si le ballon se dirigeait directement du point central à une cage, son chemin serait, ou semblerait être, strictement déterminé et l'ensemble serait assez ennuyeux.
Pokud by se měl míč odkutálet od středu hřiště do branky přímou čarou, byla by jeho dráha - či zdála by se - přesně určená a to by nudilo.
Même les citoyens qui prisent l'exactitude n'ont que peu de moyens de savoir qu'ils la sacrifient lorsqu'ils changent de chaîne pour passer des ennuyeux renards aux charismatiques hérissons.
Dokonce i občané, kteří si cení přesnosti, mají jen malou možnost dozvědět se, že když přepínají kanál z nudných lišek na charismatické ježky, pak tuto přesnost obětují.
PARIS - Les banquiers centraux s'enorgueillissent parfois d'être ennuyeux.
PAŘÍŽ - Centrální bankéři si často zakládají na tom, že jsou nudní.
J'aimerais que la Russie soit un pays ennuyeux, au moins pendant les prochaines décennies.
Chtěl bych, aby Rusko bylo nudnou zemí - alespoň v příštích několika desítkách let.
Les Européens, avec leur désunion et leur faiblesse, sont perçus comme superflus, voire ennuyeux.
Evropané jsou se svou nejednotou a slabostí považováni za nepotřebné, ba otravné.
Les amateurs de tennis apprécient un revers bien fait; mais se contenter de regarder des joueurs s'échauffer sur un court deviendrait rapidement ennuyeux s'il n'y avait un match à la clé.
Fanoušci tenisu mohou obdivovat povedený bekhend; ale sledovat hráče, jak se rozehřívají na kurtu, by je brzy omrzelo, kdyby nenásledoval zápas.
Les rapports des comités sont généralement d'un ennui mortel, et les rapports des comités de l'ONU figurent parmi les plus ennuyeux.
Zprávy komisí bývají obvykle k uzoufání nudné a zprávy komisí OSN patří k nejnudnějším.
En politique, ne pas être ennuyeux tout en jouant le jeu démocratique n'est pas chose facile.
Být zábavný a zároveň bránit demokracii není nic snadného.
La Turquie a également montré sa bonne volonté dans l'affaire de Chypres, supprimant ainsi un obstacle politique ennuyeux sur la voie de son entrée dans l'UE.
Turecko také prokázalo dobrou vůli ohledně Kypru a odstranilo tak bolestivou politickou překážku členství v EU.
Ses diatribes à l'encontre des élites étaient souvent confuses, mais l'homme était exceptionnellement drôle, et faisait passer les vieilles élites politiciennes pour des ringards bien ennuyeux - souvent à juste titre.
Jeho výpady proti elitám byly často zmatené, ale byl vtipný, takže zavedení elitní politici vedle něj vypadali jako vyčpělí staří suchaři - což ovšem mnozí byli.

Možná hledáte...