fňukat čeština
Překlad fňukat francouzsky
Jak se francouzsky řekne fňukat?
Příklady fňukat francouzsky v příkladech
Jak přeložit fňukat do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Pan Hindley začíná fňukat a koktat.
M. Hindley commence à être en manque.
Přestaňte fňukat.
Quand vous aurez fini de gémir.
Ano, slyšela jsem ji. Přestaň fňukat, matko.
Cesse de renifler.
Až budu fňukat po vodě, Pete, nedávej mi ji. Slib to.
Si. si je mendie de I'eau, Pete me la donne pas.
Naplácám ti, jestli začneš fňukat.
Abby, ne commence pas à pleurnicher!
Přestaň fňukat!
Madry.
Obaro, přestaň fňukat!
Ne pleure pas.
Nemá cenu. fňukat.
Ça ne sert à rien.
Buďte vděčný za to, co máte, a přestaňte fňukat. Oba dva.
Appréciez ce que vous avez et cessez de vous plaindre, tous les deux.
A nebudete fňukat, abychom jeli zpátky, až vás to přestane bavit.
Et n'insisterez pas pour partir si vous êtes fatigués?
A budeš pohřben v Little Tucsonu, pokud nepřestaneš fňukat.
Et elle t'enterrera à Little Tucson si tu ne cesses de couiner.
Ale v okamžiku, kdy začneš fňukat nebo dělat potíže, ať už budem kdekoli, okamžitě tě pustím k vodě.
Mais si tu commences à geindre ou si tu nous ennuies, quel que soit l'endroit où on est, je te plante illico.
Takže s váma půjdu a nebudu fňukat a budu vám zašívat ponožky a jizvy, a udělám všecko, co budete chtít, kromě jednoho.
Je viens. Je ne geindrai pas, je repriserai vos chaussettes et vous soignerai. Je ferai ce que vous voudrez, sauf une chose.
Jdi nahoru a řekni Alison, ať přestane fňukat.
Monte convaincre Alison d'arrêter de pleurnicher.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Firmy si mohou stěžovat a média mohou fňukat, avšak odpovědí na mnoho velkých problémů světa je silnější - nebo alespoň lepší - vláda, nikoliv vláda slabší.
Les entreprises peuvent continuer à se plaindre et les médias à ergoter; la solution à bon nombre des grands problèmes du monde réside dans plus, et non moins, d'intervention de l'État, ou du moins dans un État plus efficace.