it | ft | vit | nit

fit francouzština

Význam fit význam

Co v francouzštině znamená fit?

fit

(Anglicisme) En bonne santé, en pleine forme.  Bolshakova est "fit" pour Paris. La Belgo-Russe est rassurée. Les tests qu'elle a effectués en ce début de semaine sont concluants. Qui est dans un état second après la consommation de cannabis. Référence nécessaire  Ce joint m’a bien mis fit.

fit

(Bridge) (Anglicisme) Couleur commune détenue par deux partenaires.

Příklady fit příklady

Jak se v francouzštině používá fit?

Citáty z filmových titulků

Dante voit le frère Alberigo, qui s'étant querellé avec son propre frère fit semblant de se réconcilier avec lui en l'invitant à un banquet où il le fit assassiner cruellement.
Dante vidí bratra Albenga, který se pohádal se svým vlastním bratrem a předstíraje, že mu odpouští, zve ho na hostinu jen proto, aby ho tam brutálně zavraždil.
Dante voit le frère Alberigo, qui s'étant querellé avec son propre frère fit semblant de se réconcilier avec lui en l'invitant à un banquet où il le fit assassiner cruellement.
Dante vidí bratra Albenga, který se pohádal se svým vlastním bratrem a předstíraje, že mu odpouští, zve ho na hostinu jen proto, aby ho tam brutálně zavraždil.
Big Jim se fit faire les mains.
Big Jim si nechal udělat manikúru.
Au siècle dernier une épidémie meurtrière fit 11 victimes au village de Courtempierre.
Později byla vesnice spasena, díky pánu bohu. Historie vypráví, že i naše kraje trápí upíři. Před čtvrtstoletím epidemie sebevražd zpustošila celou vesnici Courtempierre.
En effet. Elle veut dire que mon père fit cadeau de terrains au collège. Quelle soif!
Ona má na mysli to, že otec představuje školu. s některými ze svých nejlepších zahrad.
Je vous ai aimé pour cela, comme mon pêre le fit.
Já i muj otec jsme vás milovali.
On parlait de choses et d'autres. quand, subitement. il me fit un compliment.
Povídali jsme si, když najednou řekl něco divného. -Co? -Těžko se mi to opakuje.
Et la légende s'empara de Xanadu où Koubla Khan fit élever son palais. En Floride existe un autre Xanadu, le plus vaste domaine privé du monde.
Legendární Xanadu, kde Kublajchán stvořil sídlo přepychu. však dnes nedosahuje slávy největšího soukromého parku, floridského Xanadu.
Walter P. Thatcher, le financier attaqué par Kane dans ses campagnes antitrust, évoque un voyage qu'il fit jadis.
Thatcher, guru Wall Streetu, po léta hlavní cíl útoků Kaneových novin v době kdy napadaly trusty, vzpomíná na cestu, kterou vykonal v mládí.
Il fit élire un Président.
Málem zvítězil v prezidentských volbách.
Pour elle, qui fut la cantatrice Susan Alexander, il fit construire l'Opéra de Chicago.
Pro svou druhou ženu, operní zpěvačku Susan Alexanderovou Kane postavil chicagskou operu.
Il fit le serment d'éliminer les pirates.
Přísahal, že v Karibiku zruší jeho mořské řezníky.
L 'amour m 'apparut cette nuit, quand Paul me fit sortir de sa chambre. Et probablement de sa vie.
Já jsem k tomuto poznání došla tehdy v noci. poté, co mě Paul Holland téměř vyhnal z místnosti. a rozhodně ze svého života.
Dès lors, elle fit bouillir l'eau.
Od té doby vodu převařovala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais ce but ne semble pas capable de créer une identité européenne comme le fit l'euro.
Jak se však zdá, tento cíl nevytváří evropskou identitu, jak tomu bylo s eurem.
L'indexation fit en effet baisser l'inflation; elle n'encouragea pas une croissance soutenue.
Měnová fixace opravdu snížila inflaci, ale nijak nepomohla k udržitelnému růstu.
En partie dû à la mauvaise gestion du FMI, cette crise évolua en une crise financière mondiale qui fit monter les taux d'intérêt des marchés émergeants tels que l'Argentine.
Globální finanční krize se z ní stala do jisté míry i proto, že MMF ji prostě nedokázal zvládnout v zárodku. Jejím důsledkem bylo zvýsení úrokových sazeb pro vsechny rozvíjející se trhy, samozřejmě také pro Argentinu.
Quand le Secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, fit cette proposition, les extrémistes des deux côtés ont dénoncé ce programme mais les modérés ont également levé un drapeau rouge.
Když generální tajemník OSN Kofi Annan učinil takovýto návrh, extremisti na obou stranách plán odsoudili. Umírnění občané ovšem také zbystřili.
Alors l'Inde fit une volte face à 180 degrés.
A tak Indie otočila o 180 stupňů.
Même s'il est vrai que l'Allemagne et le Japon ont choisi la démocratie après l'occupation américaine, cela se fit avec une défaite totalement différente après une guerre dévastatrice et sept années d'occupation.
Přestože je pravda, že Německo a Japonsko se po americké okupaci staly demokratickými státy, vyžadovalo to jejich naprostou porážku ve zničující válce a sedmiletou okupaci.
Les crises de cette année en Turquie et en Argentine apportèrent la goutte qui fit déborder le vase.
Poslední kapkou byly letošní krize v Turecku a Argentině.
Les pays affaiblis attaquent parfois quand ils se sentent acculés, comme le Japon le fit à Pearl Harbor ou comme le fit la Chine quand elle entra en guerre contre la Corée en 1950.
Slabší země někdy zaútočí, cítí-li se zahnány do rohu, jak předvedlo Japonsko v Pearl Harboru nebo Čína, když v roce 1950 vstoupila do korejské války.
Les pays affaiblis attaquent parfois quand ils se sentent acculés, comme le Japon le fit à Pearl Harbor ou comme le fit la Chine quand elle entra en guerre contre la Corée en 1950.
Slabší země někdy zaútočí, cítí-li se zahnány do rohu, jak předvedlo Japonsko v Pearl Harboru nebo Čína, když v roce 1950 vstoupila do korejské války.
Les moustiques ne tardèrent pas à riposter et la malaria endémique fit son retour en Inde.
Komáři se do Indie brzy vrátili a spolu s ní i endemická malárie.
Avec le déclin de l'utilisation du DDT, le kala-azar fit également sa réapparition.
S klesajícím využitím DDT se tato nemoc vrátila.
Cela fit l'affaire dans l'Allemagne de l'après-guerre, mais uniquement grâce au souvenir traumatisant des Nazis et à la faiblesse des mouvements antidémocratiques.
Toto řešení se osvědčilo v poválečném Německu, kde však svou roli sehrály traumatické vzpomínky na nacisty a relativní slabost protidemokratických hnutí.
Au lieu de cela, les économies en développement devraient examiner avec attention, non pas ce que l'Amérique dit, mais ce qu'elle fit au cours des années où elle émergea comme puissance industrielle et ce qu'elle fait aujourd'hui.
Místo toho by se měly rozvojové země pozorně dívat nikoliv na to, co Amerika říká, nýbrž na to, co činila v letech, kdy se měnila v průmyslovou velmoc, a co činí dnes.
La participation à l'Union est une ancienne interrogation britannique : en 1946, Winston Churchill, lors d'un discours qui fit sensation, appelait de ses vœux la création d'États-Unis d'Europe - mais sans la Grande-Bretagne.
Britská nerozhodnost ohledně členství v EU má historické kořeny: Winston Churchill ve slavném projevu v roce 1946 prosazoval Spojené státy evropské - ovšem bez Británie.

fit čeština

Překlad fit francouzsky

Jak se francouzsky řekne fit?

fit čeština » francouzština

sain

Příklady fit francouzsky v příkladech

Jak přeložit fit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ach, děkujeme pěkně, ale není fit.
Merci, mais elle n'est pas très bien. - Un peu souffrante.
Žádný oheň, dnes večer, bude zase fit.
Inutile d'allumer un feu ce soir. Ils attaqueraient.
Až bude fit, řekni mu, že může přijet do Gushertonskýho domu.
Dis-lui ça : quand la mousse va retomber, qu'il aille s'enterrer à la maison de Gusherton.
Boxerská komise urcuje, zda je boxer fit. Pokud prošel, my jsme cistí, že?
La Commission décide si un boxeur peut combattre. nous n'y sommes pour rien.
Je mi líp, za den za dva budu fit.
Je vais bien. D'ici quelques jours je serai rétabli.
Ale s Boží pomocí budeš jednoho dne fit.
Mais avec l'aide de Dieu, on s'en sortira.
Snažím se vám říci, že na to asi nejsem fit.
Ce que j'essaie de dire, c'est que je ne pense pas en être capable.
Chceš-li být na ně fit.
Il faut que vous soyez en forme.
Všichni muži fit a ve formě.
Les hommes seraient en pleine forme.
Posádka je fit. Všichni jsou zdraví, až na jednu vyjímku.
Je n'ai rien observé d'inhabituel, à une exception près.
Posádka je fit.
Par ici.
Chtěl jsem trávit v restauraci víc času,. ale v poslední době jsem nebyl fit a věci se tu začaly zhoršovat.
Je voulais passer plus de temps dans le restaurant. mais je n'étais pas très bien récemment et les choses ont mal tourné, là-bas.
Jsi fit, Michaele?
Es-tu en forme?
Ptám se, jestli jsi fit?
Es-tu en forme, j'ai dit?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LÁHAUR - Vyrůstala jsem v Pákistánu v 80. a 90. letech a moji rodiče, stejně jako rodiče kdekoli jinde, chtěli, abych byla zdravá a fit a co nejlépe vykročila do života.
LAHORE - J'ai grandi au Pakistan dans les années 80 et 90, et mes parents, comme tous les parents du monde, voulaient que je sois en bonne santé et dans les meilleures conditions possibles pour démarrer mon existence.

Možná hledáte...