it | Ft | nit | mit

fit němčina

Význam fit význam

Co v němčině znamená fit?

fit

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung, gut vorbereitet Er glaubt, er ist fit für die Prüfungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako fit?

Fit němčina » němčina

Anschluss

Příklady fit příklady

Jak se v němčině používá fit?

Citáty z filmových titulků

Es wird einige Zeit dauern, bis sie wieder fit ist.
Bude to trvat, než se zotaví.
Das ist ungerecht, weil ich doch noch ganz fit bin.
Žádná sláva, ale já už jsem si na to zvykl.
Sie sind nicht in der Armee, weil sie zu alt oder nicht fit sind.
Nejsou v armádě kvůli zdraví nebo stáří.
Meinen Körper fit zu halten, meinen Verstand wach und den Vermieter zu besänftigen, ist eine Vollzeitarbeit.
Udržuji své tělo i duši v kondici. a bytného udržuji v klidu, to vystačí na plný úvazek.
Ein paar Stunden Schlaf und er ist fit.
Pár hodin spánku a dostane se z toho.
Wurde ausgemustert, aber für Roseland ist er fit.
Uchránily ho před odvodem, ale ne před Roselandem.
Ich halte mich fit.
Hlídám si kondici.
Er ist fit wie ein junger Mann.
Cítí se pořád jako mladík.
Wir sollten einen Mittagsschlaf halten, um heute Abend fit zu sein.
Chvilku si zdřímneme, abychom si to divadlo mohli vychutnat.
Ich bin auch nicht völlig fit.
Sám se cítím trochu divně.
Auch wenn einer nicht fit ist, kann er sich nützlich machen.
Muž nemusí být ve špičkové formě a přitom může být užitečný.
Kein Schlaf, und er ist immer noch fit.
Vůbec nespí, pořád v práci.
Kauft mir noch eine Flasche Whiskey, damit ich fürs Rodeo fit bin.
Dobře. Kup mi flašku dobré whisky ať mám páru na rodeo.
Er scheint fit genug.
Vypadá, že je v dobré kondici.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl sich die Gründe für diesen völligen Stillstand in den unterschiedlichen Ländern unterscheiden: Unterm Strich hat kaum ein Politiker irgendwo viel Erfolg bei der dabei, seine Wirtschaft fit zu machen.
Přestože příčiny ztuhlosti se stát od státu liší, společným motivem je to, že jen nemnoho politiků na celém světě slaví větší úspěchy ve snaze své ekonomiky rozehřát.
Bei der Tour de France dürfen die Radrennfahrer über Nacht intravenös Nahrung und Flüssigkeit verabreicht bekommen, um ihren Körper wieder fit zu machen.
Na Tour de France mají cyklisté dokonce přes noc povolenu nitrožilní výživu a hydrataci, aby svá těla regenerovali.
Menschen betätigen sich sportlich, um mit anderen Menschen zusammen zu sein, um zu trainieren, um fit zu bleiben, um Geld zu verdienen, berühmt zu werden, keine Langeweile aufkommen zu lassen, um sich zu verlieben oder weil es einfach Spaß macht.
Lidé provozují sport, aby udržovali společenský styk, aby měli pohyb, aby se udrželi v kondici, aby si vydělali peníze, aby se stali slavnými, aby předešli nudě, aby našli lásku, a také ryze pro zábavu.
Ich, zum Beispiel, schwimme, um mich fit zu halten, und ich stoppe meine Zeit über eine gewisse Distanz, um mir ein Ziel zu setzen und mich zu motivieren, mich mehr anzustrengen.
Já například plavu a měřím si čas na určitou vzdálenost, abych si mohl stanovit cíl a povzbudit se k tvrdší práci.
LAHORE - Ich bin während der 1980er und 1990er Jahre in Pakistan aufgewachsen, und wie alle Eltern wollten auch meine, dass ich fit und gesund aufwachse und den besten Start ins Leben erhalte.
LÁHAUR - Vyrůstala jsem v Pákistánu v 80. a 90. letech a moji rodiče, stejně jako rodiče kdekoli jinde, chtěli, abych byla zdravá a fit a co nejlépe vykročila do života.
Ein Vogel mit einem Federkleid, das ihn an schneller Fortbewegung hindert oder ihn für Raubtiere sichtbar macht, muss fit sein und wird wahrscheinlich gesunde Nachkommen zeugen.
Pták, který přežije navzdory nepohodlnému peří, jež ho zpomaluje nebo zviditelňuje před predátory, musí být zdatný a pravděpodobně zplodí zdravé potomstvo.

fit čeština

Příklady fit německy v příkladech

Jak přeložit fit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ach, děkujeme pěkně, ale není fit. - Je jí tak nějak špatně.
Danke, aber ihr geht es nicht so gut.
Až bude fit, řekni mu, že může přijet do Gushertonskýho domu.
Wenn er zu sich kommt, sag ihm, wir erwarten ihn am Gusherton-Haus.
Je mi líp, za den za dva budu fit.
Ach, ich bin bald wieder wie neu.
Ale s Boží pomocí budeš jednoho dne fit.
Aber mit Gottes Hilfe wirst du geheilt werden.
Snažím se vám říci, že na to asi nejsem fit.
Ich wollte nur sagen, ich glaube nicht dafür geeignet zu sein.
Během hodiny bude zase Sutton fit.
In einer Stunde ist er wieder fit.
Všichni muži fit a ve formě.
Die Männer wären alle fit fürs Schiff, sozusagen.
Posádka je fit. Všichni jsou zdraví, až na jednu vyjímku.
Ich fand nichts Ungewöhnliches, mit einer Ausnahme.
Jsi fit, Michaele?
Bist du fit, Michael?
Ptám se, jestli jsi fit.
Ich finde, du bist fit.
Chce, abych byl fit. Chudák Maurice.
So bringt ihr mich in Form.
Potřebuji, abys byl večer fit.
Du musst heute Abend in Form sein.
Je určitě fit.
Die muß nicht schlecht sein.
Jsi fit?
Gut. Bereit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LÁHAUR - Vyrůstala jsem v Pákistánu v 80. a 90. letech a moji rodiče, stejně jako rodiče kdekoli jinde, chtěli, abych byla zdravá a fit a co nejlépe vykročila do života.
LAHORE - Ich bin während der 1980er und 1990er Jahre in Pakistan aufgewachsen, und wie alle Eltern wollten auch meine, dass ich fit und gesund aufwachse und den besten Start ins Leben erhalte.