gênant francouzština

trapný, nepříjemný

Význam gênant význam

Co v francouzštině znamená gênant?

gênant

Qui gêne.  Ce meuble est gênant.  Cet homme est fort gênant.  Sa conversation est gênante.  Une insistance gênante.  Cet emploi exige une assiduité bien gênante.  Qui gêne.

Překlad gênant překlad

Jak z francouzštiny přeložit gênant?

gênant francouzština » čeština

trapný nepříjemný

Příklady gênant příklady

Jak se v francouzštině používá gênant?

Citáty z filmových titulků

C'est gênant, je venais te dire que Valencia.
Bože, tohle je trapné. Přišel jsem ti říct, že já a Valencia..
Il vaut mieux que je parte. Sans toi, c'est gênant.
Nezůstanu tady, když tu nebudeš.
Très gênant.
Jak velice nepříjemné.
Ne laisse pas croire que tu n'es pas mariée, c'est gênant pour ce garçon!
Vsadím se, že víš. Nemyslím, že bys měla chodit kolem a říkat lidem, že nejsi vdaná. Vypadá jako pěkný přítel.
C'est gênant, l'histoire de la chambre et de la fille.
To by byl trapas s tou služebnou.
Ce serait gênant?
Byl by to problém?
Ça pourrait être gênant.
A neprotiřečí si to trochu?
C'est gênant, je sais.
Je to trapné, já vím.
C'est très gênant.
Elizabeth, tohle je trapné.
Oui, gênant.
Ano, a rušivé.
Ce serait plutôt gênant pour le général de chasser son oncle.
Nemůže vyhnat vlastního strýčka.
C'en est gênant.
Zhroutí se.
Hier, vous étiez gênant, mais vous devenez envahissant!
Včera jste se vtíral. Ale dneska mě už obtěžujete.
Vu la situation, c'est un peu gênant.
Víš, v naší pozici je to trochu zahambující.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Sport se ovšem stal také jistým druhem obrovské rozptylující zástěny, za níž ohavné režimy provádí odporné věci - což je pravý opak ducha olympijských her i mistrovství světa.
Les Etats-Unis, l'Union Européenne, la Russie, et l'OTAN le citent lorsqu'il est à leur avantage et l'ignorent lorsqu'il devient gênant.
USA, Rusko, EU a NATO se jej dovolávají, když jim přináší výhodu, a přehlížejí jej, když jej pokládají za nepříjemnost.
Si chaque individu consacre autant d'énergie et de ressources que les riches pour éviter leur part équitable d'impôts, soit le système fiscal s'effondrerait, soit il faut le remplacer par un système beaucoup plus gênant et plus coercitif.
Kdyby každý věnoval tolik energie a zdrojů jako bohatí do vyhýbání se svému spravedlivému dílu zdanění, daňová soustava by buď zkolabovala, anebo by bylo nutné ji nahradit mnohem dotěrnějším systémem se silnějšími prvky donucování.
Les capitaux ont commencé à fuir le pays, ce qui aurait été peu gênant si l'économie mondiale n'avait pas sombré en septembre.
Kapitál začal odtékat ze země, což by možná nemělo takový význam, kdyby vampnbsp;září nebyla zkolabovala světová ekonomika.
Peut-être qu'il pensait aussi que, bien avant les sondages, cela ne valait pas la peine d'engager le combat avec camarade gênant s'imaginant le remplacer à la Maison Blanche.
Jak zaznamenalo mnoho komentátorů, v jistém smyslu se Obama jednoduše nedostavil.

Možná hledáte...