gambader francouzština

utíkat, skákat, poskakovat

Význam gambader význam

Co v francouzštině znamená gambader?

gambader

Faire des gambades.  Les chiens n'avaient point trop souffert de leur longue séquestration, et ils s'élancèrent en gambadant dans la cour intérieure.  Deux cavaliers […], suivaient au grand trot la rive gauche de la grande Canadienne, tandis que plusieurs limiers à la robe noire, tachée de feu aux yeux et au poitrail, couraient et gambadaient autour d’eux.  Accompagné du chat qui gambadait près de lui, il se remit en route et parvint à un autre escalier qui grimpait contre un rocher surplombant, […].  Toute la nuit, des gens louvoient sous mes fenêtres, vocifèrent, gambadent, font entendre de long ricanements. []. Quelle est cette interminable bamboche, cette effrénée descente de la Courtille ?  (Figuré) — Ah! l'homme, dis-le-moi, si tu le sais, l'homme, frêle jouet, gambadant suspendu aux fils des passions, ne serait-il qu'un pantin qu'use la vie et que brise la mort?  On n’imaginait pas qu’une vache normande se mette à gambader, l’idée même avait quelque chose d’rrévérencieux, une simple accélération de leur démarche n'aurait pu à mon avis se produire que dans une situation de péril vital extrême. Amples et majestueuses, les vaches normandes étaient, et ceci semblait largement leur suffire.

Překlad gambader překlad

Jak z francouzštiny přeložit gambader?

gambader francouzština » čeština

utíkat skákat poskakovat pobíhat pelášit hopsat dovádět cupitat běhat

Příklady gambader příklady

Jak se v francouzštině používá gambader?

Citáty z filmových titulků

On ne va pas les laisser gambader comme des kangourous!
Přece je tam nenecháme poskakovat jak klokany.
Tu ne peux pas gambader, insouciant, tel le Petit Chaperon rouge.
Nemůžeš jen tak skákat po stromech jako Červená Karkulka.
Je trouve illogique de gambader sur l'herbe à consommer de l'énergie pour rien.
Mně nepřipadá logické pobíhat po trávě a namísto energií šetřit, tak ji spotřebovávat.
Je sais ce que vous ressentez, mais si vous arrêtez pas de gambader, je vais devoir vous assommer.
Chápu tě, příteli. Ale pokud nehopsáš jak králík. Budu tě muset srovnat!
Jamais je ne pourrais abandonner ceux qui viennent gambader avec moi.
Nikdy neopustím ty, kteří se se mnou přijdou bavit.
Et je veux voir nos enfants gambader en toute liberté.
Chci dům, kde naše děti můžou běhat a svobodně vyrůstat.
Tu n'as pas besoin de gambader.
No nemusíš u toho poskakovat.
Je ne m'attendais pas à vous voir gambader si tôt le matin!
Nikdy bych nečekal, že vás tu uvidím poskakovat tak brzy po ránu!
Gambader à travers le pays parce que sa soeur à un rhume!
Proč běhá po venku, když se její sestra nastydne?
Non, elle doit gambader comme un petit agneau!
Jsem si jistá, že to odskotačilo jako chundelatý jehňátko.
Je ne devrais pas le laisser gambader dans la boutique.
Neměl jsem ho nechat volně pobíhat po obchodě.
Il faut qu'on aille gambader, trouver notre satyre.
Jsou vaše. Potřebujeme skotačit. Potřebujeme najít nového satyra.
J'aimerais bien gambader moi aussi, mais j'ai du travail.
Také bychom rády skotačily, ale máme práci.
Gambader?
Potloukala?

Možná hledáte...