havarovat čeština

Příklady havarovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit havarovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Havarovat.
Me poser.
Ano! Musela tu havarovat.
Il a dû s'écraser.
Řidič v pruhu A může havarovat, zatímco řidič v pruhu B přežije.
Un accident peut survenir sur telle ou telle voie.
Příště až ukradneme letadlo, nechám havarovat tebe.
La prochaine fois qu'on volera un avion, vous l'écraserez.
Napojte se na frekvenci věže Dulles na vnějším majáku. Proboha, on to letadlo nechá havarovat!
L'avion va s'écraser!
Víte, Keithe, vždycky jsem si říkal. že když sportovní kluby celý rok létají sem a tam, jednou musí nějaké letadlo havarovat.
Keith, je me suis souvent demandé. vous qui prenez si souvent l'avion, n'avez-vous pas peur d'un accident?
On neměl havarovat.
Je ne voulais pas qu'il s'écrase.
Můj bratranec říkal, že viděl havarovat talíř.
Mon cousin m'a dit avoir vu un disque s'écraser.
Jako že se chystám havarovat a všechny nás zabít.
On va sûrement se crasher et mourir.
Nebo bychom prostě nemuseli havarovat vůbec.
On pourrait aussi éviter de s'écraser.
Umí s tím havarovat.
Il sait se planter.
Na tom vážně nezáleži, pane, jelikož dnes budeme havarovat v horském pásmu.
Cela n'a aucune importance messieurs. Car nous allons nous écraser sur une montagne aujourd'hui.
Někdo vzal prase, otevřel jeho mozek, nacpal tam různé kousky A připoutal ho do té lodě a přinutil ji havarovat.
Là, on a ouvert la tête d'un cochon pour y greffer des trucs. Ils l'ont mis dans ce vaisseau et l'ont fait s'écraser.
Začínám si myslet, že věděl, že budeš havarovat!
Il avait l'air de savoir que t'allais t'écraser!

Možná hledáte...