hypothèse francouzština
předpoklad, hypotéza, domněnka
Význam hypothèse význam
Co v francouzštině znamená hypothèse?
hypothèse
Překlad hypothèse překlad
Jak z francouzštiny přeložit hypothèse?
hypothèse francouzština » čeština
Příklady hypothèse příklady
Jak se v francouzštině používá hypothèse?
Citáty z filmových titulků
Si tu contemples cette hypothèse, tu n'es plus le bienvenu chez moi.
Musím vás varovat. Pokud to uděláte, nebudete tu v budoucnu jako host vítán.
Simple hypothèse.
Mě to taky moc nesedí.
En partant de cette hypothèse. je fais préparer une antitoxine pour que nous puissions voir.
Za předpokladu, že to tak je, připravuji nyní protilátku, a potom se uvidí.
Mais ce n'est qu'une hypothèse.
Ale to je nejistá budoucnost.
Mon hypothèse n'est pas scientifique, mais elle en vaut une autre.
Moje vysvětlení možná není zrovna vědecké, ale je stejně dobré, jako nějaké jiné. - Možná.
C'est une hypothèse absurde.
To je hypotetická otázka.
C'est une hypothèse.
To je jen teorie.
Non, moi, j'envisage. une autre hypothèse beaucoup moins tragique.
Moje hypotéza je mnohem méně tragická.
Quand je dis hypothèse, je pense. une autre hypothèse - Femme.
Když říkám hypotéza, tak tím myslím.
Quand je dis hypothèse, je pense. une autre hypothèse - Femme.
Když říkám hypotéza, tak tím myslím.
C'est une hypothèse.
Žena podváděla svého manžela.
Dans cette lumière, mon opinion ne serait qu'une hypothèse.
Při tomto světle bych jen hádal.
Et vous niez cette hypothèse?
A vy tuto možnost popíráte, že?
La manucure est en faveur de l'hypothèse maîtresse, mais le coiffeur est contre.
Manikérka sází na milenku, ale kadeřnice je proti.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais si les taux d'intérêt venaient à remonter fortement, une hypothèse tout à fait envisageable, le cours de l'or pourrait plonger.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
L'ALENA a été conçu en partant de l'hypothèse que l'expansion du commerce permettrait de redistribuer tous les bénéfices aux trois pays.
NAFTA byla založena s přesvědčením, že rozsířený trh přinese ve třech členských zemích prospěch vsem.
L'expérience libanaise conforte cette hypothèse.
Toto hodnocení potvrzuje libanonská zkušenost.
L'histoire part de l'hypothèse que les réserves mondiales de pétrole s'épuiseront plus vite que nous ne le pensons au fur et à mesure que ces milliards d'individus poursuivent leurs rêves de grandes maisons et de véhicules de sport utilitaires.
Podle této verze se světové zásoby ropy vyčerpají rychleji, než jsme si mysleli, jelikož si tyto miliardy lidí plní své sny o velkých domech a terénních vozech.
Telles sont les véritables variables qui importent et peu de preuves viennent étayer l'hypothèse que les banques centrales indépendantes qui se concentrent exclusivement sur la stabilité des prix sont plus efficaces dans ces domaines cruciaux.
Právě to jsou skutečné proměnné, na kterých záleží, a existuje jen málo důkazů o tom, že by si v těchto zásadních ohledech vedly lépe ty nezávislé centrální banky, které se zaměřují výhradně na stabilitu cen.
Des études récentes mettent même en doute l'hypothèse selon laquelle la poursuite de la stabilité des prix réduirait le compromis entre l'inflation et le chômage.
Nedávné výzkumy dokonce zpochybňují to, zda zaměřování se na stabilitu cen zmírňuje kompromis mezi inflací a nezaměstnaností.
Une telle hypothèse n'a rien de farfelu.
Tento předpoklad není až tak přitažený za vlasy.
La crise a malmené le Consensus de Washington, dont l'hypothèse consistait à affirmer que le monde s'orientait progressivement vers la libre circulation des capitaux et des taux de change déterminés par le marché.
Krize zpochybnila Washingtonský konsensus, jenž předpokládal, že svět se posouvá směrem k volnému pohybu kapitálu a tržně determinovaným směnným kurzům.
Chaque hypothèse devra être vérifiée et re-vérifiée, les prémisses formulés et reformulés, et les nouveaux outils développés et perfectionnés.
Je třeba setrvale posuzovat všechny předpoklady, znovu a znovu hledat výchozí body a vyvíjet a zdokonalovat nové nástroje.
L'hypothèse que le prix de l'envoi d'une lettre ou d'un paquet doit rester constant tout au long de l'année est sur le point d'être remise en question.
Předpoklad, že cena za odeslání dopisu nebo balíku by měla zůstat po celý rok neměnná, je zralý na zpochybnění.
Même des méthodes simples, comme lister et remettre en cause chaque hypothèse sur laquelle une entreprise fonde sa stratégie, peut fournir de précieuses indications.
Dokonce i jednoduché metody, například sepisování a napadání všech předpokladů, na nichž firma založila svou strategii, mohou přinést cenné postřehy.
Elle est basée sur une hypothèse risquée, à savoir que les objectifs des terroristes sont limités et qu'une fois atteint leur but par la violence, ils deviendront des membres responsables de la communauté internationale.
Appeasement se navíc zakládá na nebezpečném předpokladu, že cíle extremistů mají své meze, totiž že jakmile prostřednictvím násilí dosáhnou svých met, stanou se odpovědnými členy světového společenství.
Mais cette hypothèse ne tient pas compte d'une asymétrie fondamentale entre les économies avancées et émergentes.
Tím by se však ignorovala zásadní asymetrie mezi rozvinutými a rozvíjejícími se zeměmi.
La théorie keynésienne penche en faveur de la première hypothèse. Les gouvernements placent leur foi unanime dans la seconde.
Keynesiánská teorie navrhuje první možnost; vlády daly jednomyslně důvěru té druhé.