jiskřička čeština

Příklady jiskřička francouzsky v příkladech

Jak přeložit jiskřička do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadalo jako jiskřička ztracená v mlze.
Elle n'était qu'une lueur perdue dans le brouillard.
Stále je v něm jiskřička života, která čeká na oživení.
L'étincelle de vie y est toujours, attendant d'être ravivée.
Jestli ve vás zbyla jen jiskřička cti, už se k nám nikdy nepřiblížíte!
S'il reste un soupçon de décence en vous, ne nous approchez plus jamais.
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.
En prolongeant cette période où Ie corps semble mort mais où Ie cœur bat, I'être continuerait à vivre au ralenti.
Jestli to bylo za Havelockovu vraždu, pak nám zbývá jiskřička naděje.
Si c'était pour le meurtre des Havelock, nous avons encore un espoir.
Tak co, zbývá mi ještě jiskřička naděje?
Cela me laisse-t-il quelque espoir?
Kdykoli mě dělí jen ždibíček od úspěchu, či svitne jen jiskřička štěstí, stane se něco nevysvětlitelně krutého a příšerného a všechno se mi zhroutí.
D'un moment à l'autre. dès maintenant! Ca n'a pas marché. Selon mes données tu n'as pas inventé la feuille anti-stress.
I v tobě je jiskřička této vnímavosti.
Et je sais qu'une étincelle de cette idée est en toi aussi, quelque part.
I v tobě je jiskřička téhle vnímavosti.
Et je sais qu'une étincelle de cette idée est en toi aussi, quelque part.
Poněvadž někde uvnitř v tobě doutná malá jiskřička naděje.
Parce qu'au fond de toi, il reste une étincelle d'espoir.
Nikdy ani jiskřička.
Le gantier avait fouillé le chariot.
Jestli je jen jiskřička z toho pravdivá, musíme to řádně vyšetřit.
S'il s 'av-re que tout ça soit vrai, il faudra sérieusement enquêter.
Ale zdá se, že stále ve vás zůstala jiskřička slušnosti.
Mais il existe apparemment. une lueur de décence dans votre code génétique.
Přece jen je tu pro tebe jiskřička naděje.
Il y a une lueur d'espoir pour toi, en fait.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jiskřička naděje nicméně existuje.
Mais il reste une lueur d'espoir.

Možná hledáte...