furie | kurde | curie | kuře

kurie čeština

Příklady kurie francouzsky v příkladech

Jak přeložit kurie do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Konalo se zasedání provinciální kurie Foggie.
Il y a eu une réunion à la curie provinciale de Foggia.
Je to z Manfredonské kurie.
C'est de la Curie de Manfredonia.
Tollánská kurie dnes nezasedá v den pohřbu v respektu k Omocovi.
La curie tollane observe un jour de deuil par respect pour Omoc.
Zdá se, že neznačila, že kurie možná nyní bude ochotná sdílet technologie.
La curie accepterait-elle de partager ses technologies?
Kurie zasedla dnes ráno, jak jsem naznačila, a tématem byla naše politika sdílení technologií se Zemí.
La curie s'est réunie ce matin, comme prévu, pour discuter de notre politique de partage de notre technologie.
Někteří členové kurie změnili své názory ohledně našich izolačních způsobů.
Certains membres de la curie ont changé d'avis sur notre isolationnisme.
Kurie by s tím nemohla nikdy souhlasit.
La curie n'aurait jamais accepté.
Ano, o tom Kurie také diskutovala.
En effet, la curie en a discuté.
Záznamy všech sekání Kurie jsou veřejné.
Les réunions de la curie sont rendues publiques.
Záznamy Tollánské Kurie.
Les dossiers de la curie.
Podle toho záznamu, přerušila Kurie jednání ještě odpoledne.
D'après ces archives, la curie a ajourné la réunion en fin d'après-midi.
Jestliže Kurie může spáchat vraždu, můžou vymazat dvě hodiny z veřejného záznamu.
Si la curie peut tuer, ils peuvent trafiquer un procès-verbal.
Jestliže Kurie chtěla tuto věc ututlat, proč zůstal Omocův protest na záznamu?
Si la curie voulait étouffer cette affaire, pourquoi laisser la plainte d'Omoc?
Podle toho, co jste mi řekli, se zdá, že to vypadá na špatné spiknutí mezi členy Kurie, jehož cílem je dát nám vše, co chceme.
D'après vos dires, on dirait qu'il y a une conspiration au sein de la curie dont le but est de nous donner tout ce qu'on veut.

Možná hledáte...