letící čeština

Příklady letící francouzsky v příkladech

Jak přeložit letící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Že jsem celý život běhal po horách, přeskakoval řeky, klopýtal přes překážky. a ani se mi nesnilo, že by ta krásná letící věc. mohla jednou přistát v mém náručí.
Ainsi a été ma vie, j'ai couru par monts et par vaux, remonté les rivières, abattu des obstacles, n'imaginant pas un seul instant qu'un jour, cette beauté volante pourrait venir sur terre et dans mes bras.
Zatímco Genevieve malovala letící vlaštovky na stěny našeho obývacího pokoje.
Et Geneviève a peint des hirondelles. sur les murs de notre salon.
A i tyto výjimky jsou pozoruhodné - nemocnice, letící letadla atd.
Et même ces exceptions sont remarquables: hôpitaux, avions en vol, etc.
Mnoho věcí ohrožuje náš svět nové hvězdy, letící komety.
Il y a de nombreuses menaces. - des étoiles, des comètes.
Velký náčelník Letící Orel vítá své statečné muže.
Le grand chef Aigle Volant souhaite la bienvenue à ses braves.
Náčelník Letící Orel promluvil.
Le chef Aigle Volant a parlé.
Víte stejně dobře jako já, že protiletadlová obrana sestřelí každé letadlo letící níže než 5,000 stop.
La lutte anti-aérienne abat les avions volant en dessous de 1500 mètres.
Střelba na letící terč, první.
Tir air-air: le meilleur.
Byly to jen letící mraky.
Ce n'était que des nuages volants.
Terry objevil letící dolů a střílející na nepřítele.
Ses mitraillettes pétaradantes.
Střela letící okolo, houby kvetoucí na obloze, chrám Angkor Vat přiletí na předměstí Paříže.
Un missile, un champignon dans le ciel. Le temple d'Angkor volant au-dessus de Billancourt.
Všechny tyto nové signály na obrazovce, které vidíte, jsou bojové stíhačky, letící k neidentifikovatelnému objektu.
Ces points que vous voyez sont des avions de chasse. qui poursuivent l'Ovni.
Co je tohle za letadla, letící za bombardéry, generále?
Et les avions qui suivent le bombardier, Général?
Mohla by to být ruská raketa, pane, letící nízko, aby ji náš radar nezachytil.
Ça peut être une fusée russe qui vole bas pour éviter notre radar.

Možná hledáte...