loyauté francouzština

loajalita

Význam loyauté význam

Co v francouzštině znamená loyauté?

loyauté

Fidélité à tenir parole, à faire honneur à ses engagements.  Il félicita le défenseur de sa « loyauté, » et profita habilement de cette loyauté.  En somme, il appartenait à la race qui avait fait l’Angleterre et l’Amérique ce qu’elles étaient. […] : sa personne constituait simplement un individu agressif, doué d’un sens aigu de l’appropriation, sans aucun sentiment de la cohésion de l’État, sans loyauté, sans dévouement, sans code d’honneur et même sans code de courage.  M. Fabre représentait l’Honneur, la Loyauté, la Probité, la vie régulière et laborieuse, le livret de Caisse d’Épargne, le pain gagné à la sueur d’un front d’exploité, — bref tout ce que les bourgeois proclament des lèvres comme des vertus civiques.  Ce retour, nous l'avons vu, n'est pas la simple rémanence d'un passé tribal et paysan, mais la reconstitution dans une société moderne de modes traditionnels de loyauté et d'exercice du pouvoir : alliances matrimoniales, solidarité des corporations, clientélisme, c'est-à-dire échange de la loyauté politique contre une prébende matérielle.  L’intégrité journalistique repose largement sur l’absence de conflits de loyautés, et même sur l’absence d’apparence de tels conflits.

Překlad loyauté překlad

Jak z francouzštiny přeložit loyauté?

Příklady loyauté příklady

Jak se v francouzštině používá loyauté?

Citáty z filmových titulků

Où Gunther rompt sa loyauté envers Siegfried.
Jak Gunther zradí Siegfrieda.
C'est l'histoire de deux étudiants qui ont fait un pacte de loyauté.
Toto je příběh dvou školáků, kteří uzavřeli pakt loajality.
Il n'y a pas ici le rassemblement de leurs seuls cœurs. mais aussi le rassemblement de leur loyauté.
Není to jen shromáždění jednotlivců, je to předvším shromáždění věrnosti.
Mais si vous les connaissiez comme moi, leur patience, leur loyauté, leur bonté.
Ale kdybyste je znala tak jako já, jejich trpělivost, věrnost, dobrotu.
C'est ça, votre loyauté?
Vy mluvíte o věrnosti?
Votre loyauté est touchante.
Tvá oddanost je dojemná.
Dont la loyauté s'ajoute aux 5 millions qu'ils donnent à la Confédération.
Jejichž věrnost narostla na 5 milionů dolarů, které dávají Konfederaci.
Tu n'es pas un bon exemple de loyauté envers la société.
Vy nejste moc dobrý příklad loajality.
Et les autres, les gens loyaux, paient pour leur loyauté.
A ti ostatní, ti loajální. Ti platí za svou loajalitu.
Le plus important est de nous assurer de la loyauté de notre entourage.
Nejdůležitější je každého z nás ověřit.
Egalité! - Loyauté!
Jsou si rovni!
Alors écoutez-moi, gracieux souverain, et vous, pairs, qui devez votre vie, votre loyauté et vos services à ce trône impérial.
Slyšte, můj panovníku, a vy, páni, kteří život svůj jste službě trůnu zasvětili.
Charmante loyauté. L'une de vos plus touchantes caractéristiques, Constance.
Dojemná loajalita, jedna z vašich okouzlujích vlastností.
Si tu as épousé un criminel alors le mariage est nul, ta loyauté d'épouse n'est pas en cause.
Jestli má pan Wilson pravdu a ty sis vzala zločince, pak není žádný sňatek. Není tu žádná povinnost pro tvoji manželskou loajalitu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un seigneur de guerre en faillite ne peut, après tout, pas acheter d'armes ni corrompre les gens afin d'acheter leur loyauté.
Vojenský vůdce bez peněz si totiž nemá zač kupovat zbraně ani oddanost svých bojovníků.
Mais il est totalement déplacé de soumettre les candidats retenus pour siéger dans des comités consultatifs scientifiques à des tests de loyauté politique.
Je ale naprosto nemístné, když jsou testům politické loajality podrobováni kandidáti nominovaní do vědeckých poradních výborů.
L'épidémie actuelle d'idéologie, dans laquelle les comités consultatifs sont dissous puis reformés avec de nouveaux membres, et où les candidats sont soumis à des tests de loyauté, semble dépassée à certains observateurs.
Současná epidemie ideologie, během níž se uzavírají poradní výbory a pak se opětovně sestavují s novými členy a kdy se kandidáti podrobují zkouškám věrnosti, se některým pozorovatelům jeví jako stará známá písnička.
Qu'il s'agisse de loyauté absolue ou de rivalité meurtrière, dans tradition, la politique est rarement coupée des passions personnelles.
Ať už šlo o absolutní loajalitu nebo vražednou rivalitu, tradiční politika byla jen zřídkakdy odtržená od osobních vášní.
De même, après des débats théologiques, les Musulmans britanniques ont largement accepté le fait qu'ils doivent une loyauté sans failles à la Grande-Bretagne.
Obdobně platí, že po určité teologické debatě britstí muslimové dosli k siroké shodě, že jsou svou loajalitou povinováni Británii.
Mais la plupart des Musulmans britanniques les ont condamnés en insistant sur la loyauté due à la Grande-Bretagne.
Větsina britských muslimů je ovsem odsoudila a zdůraznila věrnost Británii.
Le parti socialiste français peut toujours, selon toute probabilité, compter sur la loyauté d'une minorité substantielle pour des raisons ataviques ou tribales; mais il ne propose pas d'introduire du socialisme.
Francouzská socialistická strana může pravděpodobně stále spoléhat na věrnost své významné voličské menšiny, s níž ji pojí atavistické a kmenové důvody; ona však nenabízí zavádění socialismu.
Ce processus aura certainement comme effet de prolonger l'émergence d'une loyauté politique européenne unique (si elle émerge).
Cenou za tento proces bude pravděpodobně odklad vytvoření jednotné politické loajality vůči Evropě (pokud se taková loajalita vůbec někdy rozvine).
Les maîtres de la Corée ne sont parvenus à survivre qu'en jouant une puissance étrangère contre l'autre, et en offrant leur loyauté principalement aux empereurs chinois, en échange de leur protection.
Korejským vládcům se dařilo přežívat pouze tím, že štvali jednu zahraniční mocnost proti druhé a že výměnou za ochranu nabízeli vlastní podřízenost.
Sa puissance repose néanmoins elle aussi sur les votes de pays extérieurs à l'Europe occidentale, dont la loyauté se fonde ici encore sur la promesse de droits TV et de franchises commerciales.
I jeho moc se ale opírá o hlasy zemí mimo západní Evropu a jejich loajalitu rovněž zajišťují přísliby televizních práv a obchodních koncesí.
En fait, l'opinion publique dans tous les pays candidats est défavorable à une action militaire en Irak et ne font qu'exprimer leur loyauté envers les États-Unis au moment où les États-Unis en ont le plus besoin.
Je skutečností, že veřejné mínění ve všech kandidátských zemích je proti vojenskému zásahu v Iráku. Kandidátské země prostě projevily svou věrnost USA ve chvíli, kdy je USA potřebují.
Assorti d'une obligation réciproque de loyauté, ce statut a été créé par l'État prussien afin que les postes stratégiques élevés soient occupés par des personnes de confiance.
Status doživotního státního zaměstnance, charakteristický zvláštní reciproční povinností loajality, vytvořil pruský stát, aby zaplnil strategicky významné pozice lidmi, jimž se dalo naprosto věřit.
Mais ce dernier paraît perpétuer la tradition qui veut que la plupart des ministres soient nommés sur la base de leur loyauté envers la famille Gandhi plutôt qu'en raison de leur compétence et ou de leurs succès.
Tento proces však ukazuje na pokračování tradice, podle níž je většina ministrů jmenována spíše na základě jejich loajality k rodině Gándhíhových než na základě kvalit a úspěchů.
La loyauté n'a rien d'universel.
Důvěryhodnost je jen stěží všeobecnou hodnotou.

Možná hledáte...