místní čeština

Překlad místní francouzsky

Jak se francouzsky řekne místní?

místní čeština » francouzština

local locale topique indigene

Příklady místní francouzsky v příkladech

Jak přeložit místní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Místní obyvatelé ji používají jako ochranu proti upírům.
Les autochtones l'utilisent pour se protéger contre les vampires.
A ta stvůra. Viděli ji na kopcích, napadala místní obyvatele.
Le monstre a été vu, il sème la terreur dans la montagne.
Přineste pánovi místní jízdní řád.
Donnez les horaires à cet homme.
Já jsem ten místní ňouma, který jí postavil chatrč na pobřeží.
Je suis Ie nul qui Iui a construit une baraque sur Ia côte.
Je to složitý, místní název. Těžké pro Angličana, aby si to zapamatoval.
Les noms français sont trop durs à retenir pour un anglais.
Hodně jsem procházel místní lesy A brával jsem ji sebou. abych si s ní mohl povídat.
J'ai l'habitude de marcher dans les bois et je prenais toujours cette fille avec moi. et je pouvais lui parler.
Místní šerif, na žádost Texas Rangers.
Le shérif, à Ia demande des rangers du Texas.
Náš příběh začíná ve válkou rozervaném čínském městě Baskul, kam byl Robert Conway poslán, aby evakuoval 90 bělochů, jimž hrozil masakr v místní revoluci.
Notre histoire commence en Chine dans la ville de Baskul, où Robert Conway avait été envoyé pour évacuer 90 Blancs avant qu'ils ne soient trucidés dans une révolution.
Pozor, ať nenastoupí místní.
Que les indigènes ne montent pas.
Místní kníže, Alexandr.
Le seigneur de ces lieux, le prince Alexandre.
To je dobře. Piješ jako duha. Poblázníš všechny místní manžely.
Assèche toute la ville et prends tous leurs maris.
Já tady už nějakou chvilku dobytek honím. a potkal jsem ty nejtvrdší místní hombres. a pořád jsem ještě tady.
Je travaille avec le bétail, ici, depuis pas mal de temps. j'ai rencontré les hombres les plus durs qui soient. et je suis toujours là.
Jen pro zajímavost, popsal byste svoje chování jako typické pro místní zvyky?
À titre d'information, votre attitude reflète-t-elle les mœurs locales?
Nikdo místní tu sloužit nechtěl, ať jsem nabízel cokoli.
Ils le sont.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místní populace přitom zůstává zbídačená a sužovaná chorobami zapříčiněnými nezdravým vzduchem, otrávenou pitnou vodou a znečištěním potravního řetězce.
De ce fait, non seulement la population du delta reste dans la misère, mais elle est victime de maladies dues à la pollution de l'air, de l'eau et de la chaîne alimentaire.
Opiová pole zámožných majitelů půdy zůstávají nedotčená, neboť místní úředníci jsou podplaceni.
En graissant la patte des autorités locales, les riches propriétaires peuvent cultiver leurs champs d'opium sans être inquiétés.
Jejich činnosti - s výjimkou kosmetických úprav spotřebitelského zboží a marketingových postupů - ovšem neodráží místní podmínky.
Mais rien de tout cela, mis à part certaines retouches cosmétiques aux produits de consommation et aux stratégies de marketing, ne répond aux conditions locales.
Decentralizovaný systém bude moci lépe reagovat na místní potřeby a zabrání byrokratickému bujení ve státní správě.
Un système décentralisé sera mieux adapté aux besoins locaux et permettra d'éviter l'immobilisation bureaucratique du secteur public.
Obhájci volných trhů prohlásí, že pokud chtějí místní vlastníci půdu prodat, je jejich právem tak učinit.
Les tenants des marchés libres diront que si les propriétaires fonciers locaux veulent vendre leurs terres, c'est leur libre choix.
Jak se ukazuje, místní systémy a prostředky se používáním posilují.
On s'est rendu compte que le recours au savoir-faire et aux systèmes locaux contribue à renforcer ces capacités locales.
Země s rozvíjejícími se trhy se staly adresáty nejen korekce cen komodit a akcií, ale i brutálního přeceňování měn a aktiv s fixním příjmem v místní i zahraniční měně.
Ces États ont non seulement écopé d'une correction des prix des matières premières et des actions, mais également d'une réévaluation brutale des devises ainsi que des actifs à revenu fixe en devises locales mais également étrangères.
Navzdory opakovaným žádostem pákistánských archeologů, zejména po prvním útoku, aby místní úřady sedícího Buddhu a další památky chránily, nebylo podniknuto žádné opatření.
Malgré les demandes insistantes d'archéologues pakistanais aux autorités locales de protéger le Boudha assis et d'autres sites, en particulier après la première attaque, aucune mesure n'a été prise.
Izolace pacientů a bezpečné pohřbívání mrtvých jsou pro zvládnutí eboly klíčové, avšak obě opatření je potřeba zavádět s citem k místní kultuře - nikoliv je jen vědecky vysvětlovat.
L'isolement des patients et l'enterrement des morts en sécurité sont cruciaux pour contenir Ebola, mais les deux processus doivent être introduits avec une sensibilité culturelle - pas seulement en expliquant les raisons scientifiques qui les justifient.
Ačkoliv se taková politika musí zavádět do praxe na místní úrovni, evropské instituce by ji měly urychlovat a podporovat.
Certes ces politiques doivent s'appliquer au niveau local, mais elles devraient aussi être catalysées et soutenues par les institutions européennes.
Čínská města poskytují levné pozemky a dostatek pracovní síly, přičemž místní vlády dychtivě lákají investice a vytvářejí pracovní místa.
Ses villes ont fourni des terrains bon marché et une main-d'œuvre abondante, où les administrations locales ont souhaité attirer les investisseurs et créer des emplois.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Un impôt foncier ou un supplément local sur l'impôt sur le revenu des particuliers va devoir cibler ceux qui tirent le plus grand avantage de la vie urbaine.
Vytvoření skutečně nezávislého soudnictví nějaký čas potrvá, ale některé soudce by nemuseli jmenovat a platit místní představitelé, nýbrž centrální vláda - a té by také byli tito soudci zodpovědní.
Un système judiciaire véritablement indépendant prendra du temps à se mettre en place, mais certains juges pourraient être nommés et payés par le - et faire rapport au - gouvernement central au lieu de responsables locaux.
Požádal je (většina z oněch zástupců byly ženy z místní smetánky), aby se samy zachovaly příkladně a ujaly se každá jednoho toulavého psa.
Il leur a demandé (beaucoup de représentants étaient des femmes aisées) de faire un exemple en adoptant un chien errant.

Možná hledáte...