machinace čeština

Překlad machinace francouzsky

Jak se francouzsky řekne machinace?

machinace čeština » francouzština

machination tripotage menées intrigues

Příklady machinace francouzsky v příkladech

Jak přeložit machinace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to politická machinace, madam.
Cette affaire ne tient pas debout.
Já říkám, když víte, ošklivé dolní části této monstrózní machinace, pak moji přátelé Lion, váš děsivé rozhořčení nemůže být obsažena v čtyři stěny tohoto temného vězení.
Je disais, quand vous connaîtrez les sordides dessous de cette monstrueuse machination, alors mes amis Lions, votre redoutable indignation Ne pourra pas être contenue dans les quatres murs de cette sombre prison.
A který nechce být zatažen do žádné špinavé vyděračské machinace.
Je vous ai dit. - céder à un chantage immonde.
Vždycky hledají nějaký machinace.
Ils cherchent toujours des failles.
Jen pro finanční machinace.
Rien de terrible. Délit d'inité.
Tango a Cash tvrdí..že jsou obětí machinace, naaranžované skupinou zločinců kteří se jí snaží naše dva policisty dostat mimo akci.
Tango et Cash se disent. victimes d'une machination de truands. visant à les neutraliser.
Ovšem. Nikdy bychom si nedovolili pochybovat o vaší genialitě.. pro finančních machinace, Pane, ale proč?
Qui oserait douter de votre génie en décisions financières?
Kde je smlouvání, machinace? Kde je chamtivost?
Que faites-vous du marchandage, des combines, de la cupidité?
Machinace s účtama?
T'avais une ardoise?
Vyděračství, finanční machinace.
Extorsion de fonds, fraudes.
Ale Bill Parrish je obětí takové machiavelistické machinace, jaká se vidí málokdy.
Mais Bill est victime de machinations machiavéliques comme j'en ai rarement vu.
V mém plánu je ministr, který má na krku machinace se zbraněmi. Jde k zemi.
Dans mon plan, le ploucard populiste qui démantèle l'armée va au tapis!
Tak co, byla jsi na závodech, machinace na trhu, nebo co?
Tu es allée au casino?
Mýho šéfa zavřeli. Šlo o nějaký machinace.
Mon patron est allé en taule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dalším novým aspektem tohoto jevu je však také výskyt opozičních sil ochotných pokusit se tyto machinace vládnoucí strany negovat.
Or, depuis que les forces d'opposition se sont décidées à invalider les machinations du parti au pouvoir, ce phénomène revêt un nouvel aspect.
Ve skutečnosti také sehrály svou úlohu machinace tajných služeb.
En réalité, les machinations des services des renseignements y sont pour quelque chose.
Ani sebevětší machinace ze strany vnějších mocností či vnitřních sil si urovnání nevynutí.
Aucune puissance extérieure ou force intérieure ne parviendra à imposer sa volonté.
NEW YORK - Už od dob dospívání mě fascinují proměny a machinace národní politiky.
NEW YORK - Depuis mon adolescence, j'ai toujours été fasciné par les permutations et les machinations de la politique nationale.

Možná hledáte...