mluvení čeština

Překlad mluvení francouzsky

Jak se francouzsky řekne mluvení?

mluvení čeština » francouzština

parole conversation

Příklady mluvení francouzsky v příkladech

Jak přeložit mluvení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mluvení není na barovém menu, ale můžeme se ptát.
Parler n'est pas au menu, mais on peut demander.
Ochraptělí od neustálého mluvení, muži dýchali těžce a přerušovaně.
Les matelots harassés respirent difficilement.
Tohle mluvení je k ničemu.
Ce n'est pas la peine.
Není čas na mluvení.
Le temps presse.
Z tohohle neustálého mluvení o lásce je mi zle.
J'en arrive à haïiïr le mot. J'en ai assez de l'amour.
Stačí, když řekneš, že porušil zákaz mluvení.
Tu n'as qu'à dire qu'il a voulu cesser sa quarantaine.
Žádné kouření, žádné mluvení. Odveďte mě zpátky do cely.
Pas de cigare, pas d'aveux.
Je tam hodně mluvení?
Des discours?
Dělá všechno kromě mluvení, a je povinná to dělat.
Elle fait tout, sauf parler, et elle risque de le faire.
Hej, z tohohle mluvení mě rozbolela hlava.
Tous ces discours me donnent mal à la tête.
Víte o těch telefonních automatech na mluvení?
Vous savez ces machines téléphoniques de la ville pour parler?
Není to jako spaní nebo mluvení tam a zpátky.
Oh, ce n'est pas dormir, ou parler dans ses rêves.
Mluvení bombě nevadí. - Ale mně jo.
Ça ne fera pas exploser la bombe.
On říkat, že chce jíst. On být velmi hladový z tolika mluvení.
Il dit que de vous écouter ça lui a donné faim.

Možná hledáte...