modlit čeština

Překlad modlit francouzsky

Jak se francouzsky řekne modlit?

modlit čeština » francouzština

prier

Příklady modlit francouzsky v příkladech

Jak přeložit modlit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu se za tebe každý den modlit.
Je prierai pour toi tous les jours.
Dnes budou všechny dveře zamčené. a budeme se modlit ke Svaté Panně.
Ce soir les portes seront toutes fermées. Et nous prierons la Vierge.
A musíš se každý večer modlit, aby ti pánbůh pomohl.
Et demande chaque nuit à Dieu de t'aider.
Opravdu ne. Když jsem byl malý, učili mě jezdit na koni a chovat se jako džentlmen. Ve škole mě učili modlit se a lhát.
Petit garçon, on m'a appris à être un gentleman. à prier et à mentir.
Můžeme se jen modlit, že ho policie zatkne, aniž by mu ublížila.
Prions pour que la police l'arrête sans lui faire de mal.
Bude se za mě modlit, ale nic víc.
Non. Il priera pour moi, c'est tout.
Nechápu, proč by se měl bát či modlit?
Pourquoi craindre ou vénérer quelque chose que je ne comprends pas?
Chceme omezení, to je věc, za kterou se budeme modlit.
Et tout ça pour quoi? Des quotas.
Budu se modlit, aby se vám nic nestalo, abychom se všichni zase setkali.
J'espère que nous nous reverrons, tous en bonne santé.
Budu se modlit, aby se vám nic nestalo.
Je prie le ciel que tout aille bien pour vous.
Ne, nebudu se modlit za mrtvýho, protože jemu je už dobře.
Eh bien je ne prierai pas pour un vieil homme qui est mort, parce qu'il va bien.
Pokud bych se měl modlit, tak jen za živé, kteří nevěděj, co maj dělat.
Si je devais prier je prierais pour les siens. qui sont vivants et savent pas vers où se tourner.
Už se naučili modlit?
Ils ont fait leurs prieres?
A modlit se neznamená křičet nebo drmolit, ani libovat si v náboženském sentimentu jako prase v bahně.
Et par la prière, je ne veux pas dire crier et marmonner, et se vautrer comme un porc dans le sentiment religieux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa si nemůže dovolit pokračování ve snaze zalepit problém dalšími penězi a modlit se, aby růst a čas přinesly spásu.
L'Europe ne peut se permettre de continuer à lancer de l'argent par les fenêtres pour résoudre le problème de la dette en priant pour que la croissance revienne miraculeusement.
Až tento den nastane, měli by se Američané modlit, aby jejich věřitelé přijímali dolary stejně ochotně jako dnes.
Ce jour-là, il vaudrait mieux pour les Américains que leurs créditeurs acceptent aussi facilement le dollar qu'ils le font aujourd'hui.
Před několika týdny začali barmští mniši pochodovat, modlit se a šířit milující laskavost ve snaze vyřešit pokojnou cestou problémy našeho státu.
Il y a quelques semaines, les bonzes de Birmanie ont commencé à manifester, à prier et à répandre une forme de bienveillance dans une tentative de résolution pacifique des problèmes de notre pays.
Dokonce i venezuelský prezident Hugo Chávez, který svou moc postavil na populistickém antiamerikanismu, se musí modlit, aby byl stimulační balík amerického prezidenta Baracka Obamy úspěšný a zvýšil klesající ropné příjmy i jemu.
Même le Vénézuélien Hugo Chavez, qui a construit son pouvoir sur l'antiaméricanisme populiste, doit en ce moment prier pour que les mesures d'incitation de Barack Obama donnent un coup de fouet à ses revenus pétroliers en chute.

Možná hledáte...