mrholení čeština

Překlad mrholení francouzsky

Jak se francouzsky řekne mrholení?

mrholení čeština » francouzština

crachin bruine ondée flotte

Příklady mrholení francouzsky v příkladech

Jak přeložit mrholení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyrazíte do deště, ne do nějakého mrholení, ale do pořádného lijáku.
On se prend de la pluie, pas du crachin, mais une bonne vieille averse.
Co se ti zdá osvěžující, Basile, mokro, mrholení, mlha?
Que trouves-tu vivifiant? L'humidité, le brouillard?
Pak začalo pršet, studené, hnusné mrholení.
Puis il a commencé à pleuvoir, un froid, la bruine laid.
Lehké mrholení?
Crachin?
Tak tedy aspoň olejíček proti mrholení.
Oui, oui. de la crème antibruine, alors!
Drobná oblačnost, možná občasné mrholení.
Quelques nuages, peut-être quelques petites averses éparses.
A ještě. kdybys zařídil déšť, nebo teda aspoň mrholení, ale bez zabíjení panen.
Et aussi, si tu pouvais envoyer un peu de pluie. ou même du crachin, sans qu'on ait à tuer une vierge. Tu vois?
Tohle zvládne všechno od mrholení po monzun.
Ils peuvent absorber de la petite gouttelette à la mousson.
Prší. Takový hnusný drobný mrholení, jako když vám někdo plive do obličeje.
Puis là, il pleut, euh. tu sais, une espèce de petite bruine plate, là, tu sais, comme un petit spray, comme si on te postillonnait dans la face, ostie.
Zítra s sebou tlaková výše přinese velkou pravděpodobnost výskytu mrholení.
Demain, une forte pression de front entrainera très surement une pluie bruineuse.
Vyrábíme telefony, co umí promítat hologramy, ale lehké mrholení zavře celé letiště?
On fait des portables qui projettent des hologrammes, mais une légère bruine arrête un aéroport tout entier?
Dnes máme občasné mrholení a jak vidíte, jsme kapku mokří, protože zřejmě nikde nemáme naše stříšky.
La bruine tombe de temps à autre, et nous sommes mouillés, comme vous le voyez, car apparemment, les auvents n'existent pas.
Náznak mrholení ve vzduchu a doprava je zamrzlá.
Il y a du crachin dans l'air et les voitures roulent au pas.
Kofein a mrholení?
Caféine et bruine?

Možná hledáte...