naspodu čeština

Příklady naspodu francouzsky v příkladech

Jak přeložit naspodu do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde naspodu je velmi depresivní, melancholický, je nemožné s ním žít a někdy i násilný.
Sous cette limite, ils sont très déprimés. mélancoliques, impossibles à vivre et souvent violents.
Nemyslíš si, že to je trošku více úrodnější půda, než co je naspodu koše na prádlo tvé matky?
Tu ne penses pas que c'est un peu plus fertile que de parler de ce qu'il y a au fond du panier à linge de ta mère?
Naspodu četné lacerace, ty pozdější mají přetrhané vazy.
Coupures multiples sur la plante, et sur les corps les plus intacts, des ligaments déchirés.
Já jen vím, že radiová anténa je naspodu a zhruba uprostřed trupu, a jen kousek od ní jsou kabely, které kontrolují v podstatě všechno v letadle.
L'antenne radio est située au centre en dessous du fuselage, et après ça, le relais de câbles contrôlant presque tout l'avion.
Naspodu.
En bas.
Dobře, naspodu je manuální ovládání.
Il y a un interrupteur manuel tout en bas!
Tady naspodu. Je to e-mail z root-logu Ivany Westové.
En bas là. c'est un e-mail du root log d'Ivana West.
Ty stropní sutiny, nejhorší zuhelnatěliny jsou navrchu, ne naspodu, kde oheň započal.
Ces débris du plafond, le plus brûlé était en-haut, pas là où l'incendie a démarré.
Byl zarytý naspodu boty a vláčený po celém městě.
Il était collé au fond d'une chaussure et traîné dans toute la ville.
Vydrž chvíli. A taky to vypadá, že je tu ventilační šachta. Je ve středu železné krabičky naspodu.
Et ce qui ressemble à un conduit de ventilation au milieu de la boîte en acier.

Možná hledáte...