neochvějný čeština

Překlad neochvějný francouzsky

Jak se francouzsky řekne neochvějný?

neochvějný čeština » francouzština

inébranlable inflexible catégorique

Příklady neochvějný francouzsky v příkladech

Jak přeložit neochvějný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já nemám tvůj neochvějný dobrý vkus.
Je n'ai pas tes bonnes manières.
A jak se má náš neochvějný generál Scott?
Comment va le général.
Ty jsi byl vždycky tak neochvějný protivník.
Tu as toujours été un adversaire si formidable!
Stejný byl i Chaplin, neochvějný filmový purista.
C'était pareil pour Chaplin, décrit comme un puriste du cinéma.
Jang, mužský symbol, je chladný, pevný a neochvějný.
Yang, le mâle, froid, dur et inflexible.
Jste neochvějný jako skála.
La charpente est excellente, la maçonnerie parfaite.
Kostel by měl být pevný a jednat jako neochvějný val před tváří změny.
L'Eglise devrait être ferme et agir comme un rempart immobile face au changement.
A když jste psal v dopise. že Dr. Agonův záznam je neochvějný, co jste tím myslel?
Et quand vous écrivez. que les états de service du Dr Agon étaient irréfutables, que vouliez vous dire?
Pan Dickinson je neochvějný a příliš aktivní.
M. Dickinson est trop inflexible. Et trop efficace.
Dej jim neochvějný úsudek.
Donne-leur un jugement cohérent.
Jste neochvějný. Máte neskutečnou odvahu.
Vous avez tenu bon, eu du courage.
V té chvíli byl ale, náš záhadný a neochvějný zabiják, vystupující pod jménem Thomas Gage, už dlouho fuč.
Mais à ce moment là, le mystérieux tueur d'acier, portant le nom de guerre Thomas Gage, était déjà parti depuis longtemps.
Pro můj neochvějný optimismus?
Mon optimisme inébranlable?
Přísahal jsem prosazovat zákon, protože zákon je neochvějný, zákon je neměnný, zákon je potřeba ochraňovat.
J'ai juré de respecter la loi, parce que la loi est ferme, la loi est invariante, la loi doit être protégée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V těchto epochálních bitvách byla nejurputnějším nepřítelem žen tradice a její neochvějný spojenec: náboženství.
Dans ces combats marquants, l'ennemi le plus acharné des femmes reste la tradition et son fidèle allié : la religion.
Krom toho je bystrý a neochvějný.
Il apparaît également rusé et résistant.
Máme v úmyslu překonat rozdílné názory a formou TPP společně vytvořit ekonomický řád pro Asii a Pacifik jednadvacátého století, jenž bude fungovat jako neochvějný základ růstu.
Nous entendons surmonter nos différences et forger ensemble, dans le cadre du TPP, l'ordre économique du XXIe siècle pour l'Asie et le Pacifique, qui établira les fondations inébranlables de la croissance future.

Možná hledáte...