nepoznání čeština

Příklady nepoznání francouzsky v příkladech

Jak přeložit nepoznání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Před pěti lety zbil jednoho muže k nepoznání.
Ici, il y a cinq ans, il a défiguré un type au couteau.
Nevím, čeho si tím dosáhla pro ženská práva. nebo o co ti vlastně jde. a určitě jsi zničila náš vztah k nepoznání.
Ce que les droits de la femme te doivent. je l'ignore! Mais tu nous as tout saboté!
Ne. Byl buď k nepoznání nebo se ho nepodařilo nalézt.
Il était méconnaissable ou il n'a pas pu être retrouvé.
Změněný k nepoznání požárem ve stohu. na pastvině Mika Gessnera, před dvěma hodinami.
On l'a trouvé sur une meule en feu. dans le pré de Mike Gessner il y a deux heures.
Zprasí tě k nepoznání.
Une coupe au bol.
Od doby, co byl k nepoznání zmrzačen při vesmírné nehodě, není kapitán schopen řeči ani pohybu.
Récemment mutilé lors d'un accident, il est l'ombre de lui-même, incapable de parler ou de bouger.
Celý svět se mění k nepoznání.
Le monde où nous vivons devient méconnaissable.
Ten zkažený mladý chuligán bude změněn k nepoznání.
Nous allons rendre ce jeune voyou. méconnaissable.
Vždyť on je k nepoznání!
Je te reconnais même plus!
Byl k nepoznání. Krev z něj cákala.
Il était méconnaissable avec tout ce sang qui coulait de lui.
Je ukrytý za dveřmi zamaskovanými, od horské skály k nepoznání.
Il est caché par une porte faite à la ressemblance exacte de la montagne.
Budeš k nepoznání.
Ils sont déguisés.
Viděl jsem ji tak změněnou, ošumělou, nemocnou, k nepoznání.
Après l'avoir revue si changée, vieillie, malade, méconnaissable.
Řekl jsem, že jsem byl ohromen, zmenila se k nepoznání.
Je leur ai dit, méconnaissable décrépite, j'étais stupéfait.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Revoluce už se nás vlastně dotýká. Poprvé v dějinách globální trh s technologiemi k nepoznání proměňuje svět financí, obchodu, politiky, ba i fyziologie.
En effet, la révolution est déjà là : pour la première fois de l'histoire, un ordre mondial de marché technologique transforme le monde de la finance, des affaires, de la politique et même de la physiologie au-delà de toute commune mesure.
Za několik let však bude energetický terén pravděpodobně k nepoznání, neboť dramatické technologické, hospodářské a geopolitické změny přetvářejí komerční vztahy všude na světě.
Cependant d'ici quelques années, le terrain de l'énergie est susceptible d'être méconnaissable car des changements technologiques, économiques et géopolitiques dramatiques remodèlent les rapports commerciaux dans le monde entier.
Do té doby se bleskurychlé internetové prostředí možná změní k nepoznání.
D'ici là, l'environnement Internet qui se transforme à vive allure pourrait bien s'être métamorphosé en quelque chose de complètement méconnaissable.

Možná hledáte...