nepozornost čeština

Překlad nepozornost francouzsky

Jak se francouzsky řekne nepozornost?

Příklady nepozornost francouzsky v příkladech

Jak přeložit nepozornost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hloupá nepozornost, to se může stát.
C'est juste une petite erreur, ça peut arriver à tout le monde.
Nebylo to nevhodně. Jeho nepozornost málem zabila dítě.
Et je crois que c'était justifié, car son inattention a failli coûter cher.
Za prvé, že Hamid je na přístrojích a za druhé za nepozornost.
D'abord, pour débrancher le respirateur et ensuite, pour négligence.
Nepozornost, impulzivnost, někdy, ale ne vždy, hyperaktivita.
Distraction, impulsivité. hyperactivité parfois.
Dobrá, ale řekni jí, že nepozornost se v ghetu netoleruje. Praní nestálobarevného prádla při více jak 60 stupních. tě může stát život.
D'accord, mais tu diras à cette inconsciente, que dans le ghetto - laver les vêtements synthétiques de couleur à 60 degrés - peut te coûter la vie!
Je důležité dodat, že nepozornost a ignorance americké veřejnosti vůči federální dani z příjmu je důkazem toho, jak je americká populace nedbalá a málo inteligentní.
Il est utile de souligner que l'ignorance du peuple américain à l'égard de la taxe fédérale sur le revenu est le témoin du degré d'imbécilité dans lequel la population américaine se trouve réellement.
No, Franku, nepozornost a trpělivost jsou pro komunisty mnohem víc smrtelnější než tupá síla.
Subtilité et patience seront plus efficaces contre les communistes que la force abrupte.
Znamená to, že budeme tady, pěkně z dohledu a mimo nepozornost.
Ca veut dire qu'on reste ici le plus discrètement possible.
Takové vykecávání přináší nepozornost, dává špatný příklad ostatním pilotům.
Le bavardage engendre la négligence. Un mauvais exemple pour les pilotes.
Společně jsou vaše dvě mysli velmi mocné. Ale stačí jen chvilková nepozornost abych se dostala k té druhé mysli.
Vos deux esprits combinés sont très puissants, mais il suffit que je vous déconcentre pendant un seul moment.
Malá nepozornost a musel jít.
Il est devenu un peu négligent depuis sa retraite.
Chvilková nepozornost v obchodě.
Un moment d'inattention au magasin.
Žádná nepozornost, žádný cit.
Pas de distractions ni émotions.
A nepozornost může být velmi, velmi nebezpečná.
Et être distrait peut s'avérer très dangereux.

Možná hledáte...