nevolnost čeština

Překlad nevolnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne nevolnost?

nevolnost čeština » francouzština

nausée malaise haut-le-cœur f

Příklady nevolnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit nevolnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to jen malá nevolnost.
J'ai juste un peu la berlue.
Dr. Collins se snaží výškovou nevolnost rešit.
Dr. Collins étudie le mal d'altitude.
Nevíme, jestli ten poslední byl výšková nevolnost, omdlení, nebo jen moc rezání.
Pour le dernier, on ignore si c'était le mal d'altitude. le voile noir ou trop de coups de scalpel.
To bude výšková nevolnost.
C'est le mal d'altitude.
Nevíme, co je výšková nevolnost zac, ale umíme jí zabránit.
On ne comprend pas le mal d'altitude mais on sait l'éliminer.
Jež plodí chvilkovou nevolnost.
Une indisposition passagère.
Máte jen žaludeční nevolnost.
C'est simplement une indigestion.
Nevolnost?
Envie de vomir?
Pronásledoval jste mě, udeřil jste mě, dovlekl sem, a korunu jste tomu dal tím, že tu přede mnou třesete česnekem, který mi způsobuje nevolnost, a pak mi řeknete, že jsem nakažená.
Vous me pourchassez dans un champ, vous me frappez, vous me traînez chez vous, et pour couronner le tout, quand j'ai la nausée à cause de l'ail puant que vous me secouez à la figure, vous me dites que je suis contaminée.
Mnoho slov a jakási nevolnost.
Tant de mots, une telle nausée.
Pociťujete nevolnost?
Vous avez le mal de l'air?
Jako je senná rýma, nevolnost vyvolaná ústřicemi nebo neschopnost jíst maso.
Comme le rhume des foins. ou la maladie causée par les huîtres, ou l'incapacité de manger de la viande.
Co je to? Nevolnost?
Quel est votre problème?
Ta hrozná, ubíjející nevolnost ožila a proměnila radost z rvačky v pocit, že chcípnu.
L'horrible nausée s'abattit sur moi. et transforma la joie de la bagarre. en la sensation que j'allais crever.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu a jejich nevolnost dále zesiluje evropská krize (ještě silněji překypující nejasnostmi a volatilitou).
Ce faisant, les marchés emmènent les investisseurs sur des montagnes russes, avec la crise européenne (qui amène son lot de confusion et de volatilité) servant à aggraver leur malaise.

Možná hledáte...