obstiner francouzština

vytrvat na, setrvat na, pokračovat

Význam obstiner význam

Co v francouzštině znamená obstiner?

obstiner

Faire acte d’obstination.  Il se tut. Les autres devisaient toujours paisiblement. Il répéta sa question. Ils s’obstinaient à ne point faire la moindre attention à lui.  Jamais je n’aurais obtenu un semblable résultat en m’obstinant à croupir dans les marécages du reportage et du chroniquage à tant la ligne.  Heureusement tous les cossons n'étaient pas partis. Il y a des cépages peu hâtifs qui prudemment n’ont pas « débourré » — et, chose remarquable, ce ne sont pas ceux dits « du pays » qu'on s’obstine, aveuglément, à recommander.  (Figuré) — Et pourtant les figuiers s’obstinent à pousser spontanément parmi les gravats et je me gorge, sans rien payer, de leurs fruits cramoisis. S’attacher opiniâtrement à une tâche, à un travail.  Faire acte d’obstination

Překlad obstiner překlad

Jak z francouzštiny přeložit obstiner?

obstiner francouzština » čeština

vytrvat na setrvat na pokračovat

Příklady obstiner příklady

Jak se v francouzštině používá obstiner?

Citáty z filmových titulků

S'obstiner dans le deuil est une impiété. C'est indigne d'un homme.
Leč setrvávat ve smutku tvrdošíjném jest pouze projevem umanutosti.
Pourquoi vous obstiner dans une voie qui vous mènera en prison?
Proč jdete cestou která vás vrhne do hanby a vězení?
Vous n'auriez pas dû vous obstiner, ce soir.
Bylo od vás špatné se tvářit jako nic.
Ce serait insensé de vous obstiner en public.
Bylo by to pro vás hanebně pošetilé tvářit se jako nic na veřejnosti.
Ça ne servira à rien de t'obstiner, je ne veux pas me disputer avec toi.
Crowe, tohle k ničemu dobrému nevede. Nechci se s tebou hádat.
Pourquoi t'obstiner à vivre?
Máš ještě proč žít?
Pourquoi t'obstiner à être amoureux d'une femme qui claque tout ton argent avec des moniteurs de ski?
Jak můžeš tvrdit, že miluješ ženu, která utrácí všechny tvé peníze s nějakým lyžařským instruktorem.
Pourquoi t'obstiner, mon petit?
Proč si nedáš pokoj, synáčku?
J'ai eu raison de m'obstiner.
Jsem rád, že jsem neustoupil. Jistě, to jistě.
Tu crois qu'on doit s'obstiner?
Billy, myslíš, že stojí za to odolávat?
Vous obstiner ainsi. ne sert à rien.
Tato zatvrzelost vám uškodí.
Cesse de t'obstiner, achoug, et dis-moi ce que je peux faire pour toi.
Nebuď tak tvrdohlavý, pěvče. Řekni mi, jak ti mohu pomoci?
Tu ne pourras pas t'accrocher très longtemps. Tu as tort de t'obstiner.
Ty ses nikde moc dlouho neudržela, viď, Kirsty?
Pourquoi nous obstiner à observer une planète complètement anéantie?
Proč pořád pozorujete planetu, která je teď úplně mrtvá?

Možná hledáte...