occupé francouzština

zaneprázděný, zaměstnaný

Význam occupé význam

Co v francouzštině znamená occupé?

occupé

Qui n’est pas disponible pour le moment, en parlant d’une personne, d’une ligne téléphonique pour un numéro qu’on appelle, etc.

Překlad occupé překlad

Jak z francouzštiny přeložit occupé?

Příklady occupé příklady

Jak se v francouzštině používá occupé?

Citáty z filmových titulků

Comme tu t'es occupé de Jimmy, monsieur contact-physique?
Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
C'est pas grave. Il est occupé.
Je to v pohodě, je to v pohodě.
Mais il est occupé. Il est en répétition avec son groupe de chant.
Ale on, je zaneprázdněný.
Il est toujours occupé.
Je. na zkoušce jeho skupiny.
Sérieusement, t'es occupé là?
Vážně, jsi teď zaneprázdněná?
Tu es très occupé.
Můj bože.. Jsi tak zaneprázdněný.
Le commandant est très occupé.
Velitel je velmi zaměstnaný člověk, víte.
J'aime avoir l'air occupé.
Rád vypadám zaneprázdněně.
Et si tu n'étais pas si occupé à m'apprendre une leçon stupide, rien ne serait arrivé.
A kdyby si nebyl tak zaneprázdněný, abys mi dal nějakou hloupou lekci, nic z tohodle by se nestalo.
Un petit chalet occupé par deux vétérans de l'Union devient leur refuge.
Malý vůz s dvěma veterány Unie se stal jejich úkrytem.
Une des pièces de l'appartement de Mme Irene était enregistré au nom de Natasha mais il était en fait occupé par Nikolay Matveevich Trager, le mari d'Hélène.
Jeden pokoj v bytě paní Iren patřil formálně Nataše, ale žil v něm Nikolaj Matvějevič Trager, manžel madam Iren.
J'étais occupé, tu vois.
Měl jsem toho moc.
Henry va bien, mais il est très occupé.
Henry se má dobře, ale má hodně práce.
Je suis désolé. M. Smith est occupé.
Promiňte, pan Smith nemá čas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le débat sur l'Irak a dominé la diplomatie internationale et occupé presque tout l'agenda de l'ONU.
Debata o Iráku dominovala mezinárodní diplomacii a zabrala téměř veškerou agendu OSN.
Il est vrai que le Japon a occupé la Chine, y a commis des crimes d'une sauvagerie inimaginable et n'a jamais offert de dédommagement ou présenté des excuses convaincantes.
Je zřejmé, že Japonsko skutečně okupovalo Čínu, napáchalo nepředstavitelná zvěrstva a dosud za to nezaplatilo žádné reparace ani se přesvědčivým způsobem neomluvilo.
Les Coréens, toujours furieux contre les Japonais pour près d'un demi-siècle d'occupation, ont occupé les îles Dokdo sans se préoccuper de la légalité de leur acte.
Korejci, kteří měli stále na Japonsko zlost kvůli téměř padesátileté kolonizaci, se zase zmocnili ostrovů Tokdo, aniž si lámali hlavu s legálností tohoto kroku.
Après l'effondrement en 1945 de l'Empire japonais, qui avait dirigé assez durement l'ensemble de la Corée depuis 1910, l'Armée Rouge soviétique a occupé le Nord, les Etats-Unis le Sud.
Když v roce 1945 padlo japonské císařství, které od roku 1910 v celé Koreji dosti brutálně vládlo, okupovala sever poloostrova sovětská Rudá armáda a jih USA.
Il s'est peu occupé des régulateurs, que ce soit au niveau national ou international, avec tous les inconvénients que nous connaissons bien maintenant.
FSF nebyl děsivým tvorem a jednotlivým regulátorům, národním i mezinárodním, byla v podstatě ponechána volnost - se všemi nešťastnými důsledky, s nimiž jsme se postupně obeznámili.
Mais les Etats-Unis réalisent enfin que même une superpuissance ne peut pas garantir la sécurité dans un pays occupé par la force.
USA si však konečně uvědomují, že ani supervelmoc nedokáže zajistit bezpečnost v zemi okupované silou.
RIYAD - La question de la montée des inégalités des revenus a occupé une grande place cette année au Forum économique mondial de Davos.
RIJÁD - Otázka prohlubující se nerovnosti příjmů výrazně figurovala na letošním zasedání Světového ekonomického fóra v Davosu.
Le bureau était prêt à être occupé en 1943, à la veille de la bataille de Stalingrad - au lendemain du soulèvement du Ghetto de Varsovie.
Úřadovna byla přichystána k obývání roku 1943, krátce před bitvou o Stalingrad - a krátce po povstání ve varšavském ghettu.
Ils croient que ces expressions reflètent le rôle central occupé par les universités au sein de la société.
Často si myslí, že tato slovní spojení podtrhují ústřední roli vysokých škol ve společnosti.
Ils n'ont pas compris que l'Irak est un pays qui a longtemps été occupé et manipulé de l'extérieur.
Nedokázali pochopit, že Irák je již dlouho okupovanou zemí manipulovanou zvenčí.
Conformément à la morale soviétique, les gens étaient fiers de n'avoir occupé qu'un ou deux postes de travail durant toute leur vie.
Přestěhovat se a koupit si někde jinde nový byt je téměř nemožné, takže ruští pracující jsou nesmírně nepohybliví.
De même, Mark Carney est devenu en juillet 2013 le premier étranger à diriger la Banque d'Angleterre en quelque 320 années d'existence, ce Canadien ayant occupé le poste de gouverneur de la banque centrale de son pays natal.
A Kanaďan Mark Carney, jenž byl guvernérem centrální banky ve své domovské zemi, se stal v červenci 2013 prvním zahraničním šéfem Bank of England v její téměř 320leté historii.
Et Berlusconi, trop occupé à se sortir de la délicate position de principal protagoniste dans cette médiocre comédie de scandales sexuels, est incapable de contrôler les évidentes provocations de la Ligue du Nord.
A Berlusconi, jehož plně vytěžuje obhajoba vlastní složité pozice coby hlavního protagonisty zdánlivě nekonečné telenovely plné sexuálních skandálů, není schopen učinit těmto křiklavým provokacím Ligy severu přítrž.
Chacune de ces dimensions a occupé le devant de la scène à un moment ou à un autre au cours des 14 dernières années. A chacune d'entre elles, se rattachent des attentes qui ne sont pas les mêmes à l'est et à l'ouest du continent.
Za posledních čtrnáct let každá z dimenzí v nějakém období převládala; každá je ve východní i v západní Evropě spjata s jinými nadějemi.

Možná hledáte...