coupe francouzština
Pohár
Význam coupe význam
Co v francouzštině znamená coupe?
coupe
coupe
Coupe
Coupe
Překlad coupe překlad
Jak z francouzštiny přeložit coupe?
Coupe francouzština » čeština
coupe francouzština » čeština
Příklady coupe příklady
Jak se v francouzštině používá coupe?
Citáty z filmových titulků
La coupe de souffrance est bue jusqu'à la lie : l'enfant ne reconnait pas sa mère.
Pohár utrpení přetéká - dítě nepoznává svou matku.
La décharge a été si forte que le coupe-circuit a grillé.
Bylo to tak intenzivní, že shořel rozdělovač linky.
Tu veux un coupe-ongles pour Noël?
Nelíbí se ti?
Alice, coupe le pain.
Alice, dej nám trochu chleba můžeš?
Et une belle coupe de cheveux.
A má pěkný účes.
Voilà un homme avec une double vue et une plus belle coupe. 1 100?
Dvojnásob předvídavý pán s ještě lepším účesem. Kdo dá 1 100 dolarů?
Tu aimes ma coupe?
Líbí se ti takhle mé vlasy, Joey?
Grimpe, et coupe la corde.
Vylez nahoru a odřízni ho.
Une coupe! Une coupe!
Napijeme se z jednoho poháru.
Une coupe! Une coupe!
Napijeme se z jednoho poháru.
Le thé me coupe l'appétit.
To by mi zkazilo večeři.
Il n'y avait aucune étiquette, j'ai dit à mon tailleur de suivre la coupe.
Nenašel jsem takovej obchod, tak jsem si ho nechal ušít.
Il est sous la coupe de maman.
Máma ho má pod palcem.
Mimi, ça ne vous coupe pas l'appétit.
Mimi, tvůj apetit to neovlivnilo.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Avec l'expansion de l'UE au printemps prochain, tous les Ukrainiens craignent qu'un nouveau mur ne coupe leur pays de la frontière la plus à l'est de l'Union Européenne, qui se situe en Pologne.
Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
A part ça, c'est une très belle Coupe du Monde, pour le sport et pour l'ambiance.
Jinak v Německu prožíváme nádherné mistrovství, jak ve smyslu sportovního chování, tak ohledně celkové atmosféry.
L'organisation de la Coupe du Monde est exceptionnelle (il fallait s'y attendre), et l'excellent travail de la police ne laisse pratiquement aucune chance aux hooligans.
Organizace mistrovství je mimořádná (jak se dalo očekávat), přičemž vynikající práce policie nedala výtržníkům šanci.
En bref, la Coupe du Monde en Allemagne, c'est un peu le Songe d'une nuit d'été, version Woodstock.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
Il faut espérer que la Coupe du Monde en Afrique du Sud en 2010 permettra enfin de rééquilibrer la situation.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
La Coupe du Monde 2006 est donc façonnée par une nouvelle génération, dans les équipes et dans le public. C'est un moment de bonheur.
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
Sous la coupe de l'Establishment, la justice a dissout les deux précédents gouvernements du parti et proscrit un grand nombre de ses principaux dirigeants pour cinq ans.
Soudy nakloněné establishmentu rozpustily dvě předchozí vlády této strany a na pět let zakázaly jejím čelním politikům zastávat veřejný úřad.
Si le football - et l'apogée de la Coupe du monde - est devenu la religion universelle à l'ère de la mondialisation, c'est avant tout parce qu'il satisfait, autrement que spirituellement, des instincts contradictoires de la nature humaine.
Jestliže se kopaná se svým vrcholným okamžikem, tedy Mistrovstvím světa ve fotbale, stala univerzálním náboženstvím globálního věku, je to v prvé řadě proto, že neduchovním způsobem naplňuje vzájemně si odporující instinkty lidské přirozenosti.
Au moment de la Coupe du monde, les fans ne sont pas seulement universels : ils sont aussi uniques et peuvent exprimer leurs différences en toute impunité, parfois de la façon la plus hardie et tapageuse, et parfois, malheureusement, raciste.
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Sport se ovšem stal také jistým druhem obrovské rozptylující zástěny, za níž ohavné režimy provádí odporné věci - což je pravý opak ducha olympijských her i mistrovství světa.
Le Kremlin apprécie des voisins faibles qu'il peut contrôler. Alors, pourquoi ne pas étendre le pouvoir russe en laissant l'Ukraine s'enfoncer dans le désordre si cela peut ramener ce pays sous la coupe de Poutine?
Slabé sousedy může Kreml ovládat, takže proč nerozšířit ruskou moc a neponechat Ukrajinu sklouznout k protestům a anarchii, pokud tím tuto zemi přivedeme zpět pod Putinův pantofel?
Outre l'originalité de leur coupe de cheveux (rappelons la teinture capillaire de Berlusconi), ces nouveaux acteurs populistes partagent bien des points communs.
Vedle prapodivných účesů (také plešatějící Berlusconi si barvil vlasy) mají noví populisté několik dalších společných znaků.
J'ai passé des semaines assis devant mon téléviseur à regarder la Coupe du Monde.
Už několik týdnů sedím u televize a sleduji Světový pohár.
Možná hledáte...
coup de gueule |
coup |
coup de génie |
coup d'envoi |
coup d'œil |
coup de pied |
coup de mou |
coup de mer |
coup de main |
coup d'État |
coup de bec |
coup bas