oltářní čeština

Příklady oltářní francouzsky v příkladech

Jak přeložit oltářní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Znáš to sám, něco se nedaří nebo jsi unavený, utrápený a najednou. Potkáš pohled něčích očí, jako bys přijal svátost oltářní a najednou je vše lehčí.
Tu le sais bien, quand quelque chose ne réussit pas, ou quand tu es fatigué, quand tu es à bout. tu croises soudain un regard d'homme, et c'est comme si tu avais communié, tous les ennuis semblent évaporés.
Toto je svátost oltářní.
Cette coupe contient la Sainte Eucharistie.
Varuji vás! Ten muž položil ruku na oltářní plátno.
Il a touché le linge de l'autel.
Pak jsem začal hodně pít oltářní víno.
J'ai commencé à abuser du vin de messe.
Vidíš, jaká je důležitost oltářní svátosti ve mši, jak tady říká Sv.
C'est très vrai, Dougal.
Kromě majetkového prohřešku jde o urážku svátosti oltářní.
Voler le vin de messe est un délit. mais aussi un sacrilège.
Sestro Augustino, vaše oltářní výšivky jsou tak znamenitě.
Ma Soeur, vos nappes d'autel sont si jolies!
Takže, nechám tuto krabici na problémy. tady u oltářní přepážky.
Je vais donc laisser cette boîte à idées à côté de la rambarde de l'autel.
Přijmout svátost oltářní.
Dans la Sainte Communion.
Zlatý kalich, oltářní pokrývka ze zlatého hedvábí a tapisérie v hodnotě přinejmenším 30 000 dukátů.
Tissus d'autel en soie d'or! Et des tapisseries valant au moins 30,000 ducats.
Požehnaný buď Ježíši v Nejsvětější svátosti oltářní.
Béni soit Jésus dans le Saint Sacrement de l'autel.
Oltářní obraz je z roku 1892, není tak starý jako kostel samotný.
L'autel date de 1892, mais est moins ancien que l'église.
Neboť jestli jim nabídneme krev Kristovu, pak ztratí veškerou úctu k svátosti oltářní a síla krve bude odplavena.
Parce que si nous leur offrions le sang du Christ ils perdraient tout leur respect pour les Saints Sacrements, et la force du sang serait anihilée.
V tom případě budou křesťané přijímat svátost oltářní.
Dans ce cas, tous les chrétiens recevront la communion.

Možná hledáte...