ozářit čeština

Překlad ozářit francouzsky

Jak se francouzsky řekne ozářit?

ozářit čeština » francouzština

iluminer illuminer

Příklady ozářit francouzsky v příkladech

Jak přeložit ozářit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Riskovala jsem utonutí v té odporné koupeli. Nechala jsem se uvařit, ozářit a oblýsknout. A teď po mně chcete.
J'ai failli me noyer, j'ai été ébouillantée, irradiée, exposée au xénon et maintenant.
Zkusili jsme vzorky ozářit vším, co nás napadlo.
On a irradié l'échantillon avec tout ce qui était possible.
Ne, ale když proženeme warp pole přes deflektor, mohli bychom ozářit pole kolem lodi.
Non, mais si le générateur de distorsion traversait le réseau, il produirait un champ à l'extérieur.
Příliš mnoho polaronové radiace může být smrtelné, takže každého můžeme ozářit jen jednou.
L'excès de radiations est fatal. On ne peut l'utiliser qu'une seule fois.
Umíme je ozářit, ale k tomu je musíme nejdříve zaměřit, což nelze bez jejich maskovací frekvence.
Nous savons les faire apparaître. Mais d'abord, il faut les localiser, et pour cela, il nous faut la fréquence.
Ozářit srdce a mysl paprskem pravdy.
Illuminer les cœurs et les esprits avec un rayon de vérité.
To ho musíš nejdřív ozářit.
Il faut l'irradier d'abord.
Musíme ji ozářit.
Il faut irradier sa thyroïde.
Ozářit štítnou.
Si on irradie sa thyroïde.
Měli jste ozářit štítnou žlázu.
Il fallait griller sa thyroïde. On a bien fait.
Mám pacientku s ITP. Musím ji ozářit.
Ma patiente a un PTI, je compte l'irradier.
Pokud teda nechceš ozářit její srdce místo mozku.
Sauf si vous voulez lui irradier le cœur.
Můžu jí ozářit.
Je peux la faire chauffer.
Myslel jsem, že pobyt v přírodě by mohl ozářit moudrost, která osvětluje cestu k.však víš, osvícení.
J'ai cru qu'être dans la nature me donnerait la sagesse nécessaire pour me guider vers la connaissance.

Možná hledáte...