oznamující čeština

Překlad oznamující francouzsky

Jak se francouzsky řekne oznamující?

oznamující čeština » francouzština

annonciateur

Příklady oznamující francouzsky v příkladech

Jak přeložit oznamující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Blíží se gong oznamující začátek prvního kola, a zde je váš podrobný komentátor Sam Taub.
Voici le gong et je passe le micro à votre reporter préféré, Sam Taub.
A to byl gong oznamující první kolo.
Le gong sonne le 1 er round.
Trubka oznamující můj příchod.
Une trompette annonce mon arrivée.
Britský velvyslanec v Berlíě předal německé vládě oficiální žádost oznamující že pokud neoznámí stažení svých vojsk z Polska dojde mezi Velkou Británií a Německem k vyhlášení války.
Notre ambassadeur à Berlin a lancé un ultimatum au gouvernement allemand. Sans un signe de leur part indiquant qu'ils sont prêts à retirer leurs troupes de Pologne, l'Angleterre leur déclarera la guerre.
Ve 2:28 se ozvalo tísňové volání oznamující vraždu.
Un appel à la standardiste des urgences, Jean Wahl, à 2 h 28 pour signaler la fusillade.
A ty zasrané spoty, zvuky a skřeky oznamující reklamu a ty vzrušené herečky rozplývající se nad práškama na praní a vložkama.
Et ces putains de flashs, jingles avant les pubs. Et ces actrices tellement ravies de leur lessive et leurs tampons.
Nebudu doma čekat na telegram oznamující, že můj manžel je mrtev.
Je ne vais pas attendre sagement qu'on m'annonce la mort de mon mari.
Máme ženu z Los Angeles oznamující podezřelé aktivity.
Nous avons une femme de Los Angeles qui fait état d'activités suspectes.
Nechal si dokonce vyrobit poznávací značky na auto, oznamující budoucí slávu.
Il avait même eu la vanité de faire une plaque pour annoncer sa réussite.
V pondělní poledne bude tisková konference. Oznamující, že vy dva budete vést Studio 60.
Il y aura une conférence de presse Lundi à midi annonçant que vous deux dirigez Studio 60.
Dokonalý systém oznamující, že jsem tady.
Tu as mis en place un sacré système.
Skončila, dokud obhajoba nedostala anonymní email oznamující že konzultant obžaloby byl vzat do ochranné vazby.
En effet, jusqu'à ce que la défense reçoive un mail anonyme disant que la consultante de la partie à charge avait été mise sous protection rapprochée. - Mawher a dû découvrir.
Nebyl tam žádný tón oznamující příchozí hovor.
Il n'y a pas de tonalité de transition en appel entrant.
Říká se tomu oznamující sen.
C'est un rêve prémonitoire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sirény oznamující, že nadešel čas zasáhnout, by se měly rozeznít až v pravý okamžik, nikoli dřív.
Une intervention doit venir à point nommé, et pas avant.
O necelé dva roky později jsem viděl na Facebooku aktualizaci oznamující jeho smrt.
Moins de deux ans plus tard, j'ai vu une mise à jour de son statut Facebook qui annonçait son décès.

Možná hledáte...