příště čeština

Překlad příště francouzsky

Jak se francouzsky řekne příště?

příště čeština » francouzština

à l'avenir désormais

Příklady příště francouzsky v příkladech

Jak přeložit příště do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příště mi řekneš, že se vídáš s někým jiným.
Et là tu vas me dire que tu vois quelqu'un d'autre.
Takže co bude příště, kouči?
Et après, coach?
No, příště je udělej menší.
Faites-les plus petites la prochaine fois.
Příště mi připomeňte, že se s vámi nemám bavit, ano?
Rappelez-moi de ne pas vous parler quand je vous reverrai.
Příště víc štěstí, Willie.
Bonne chance pour la prochaine fois Willie.
Příště mu řeknu, že mám ráda šampaňské.
La prochaine fois, je réclame du champagne.
Příště to bude kluk. Třeba budete mít dva vousáče.
Tâche de faire mieux la prochaine fois.
Příště si vyberu kožich.
La prochaine fois, je réclame un renard argenté.
Až příště pocítíte to nutkání, běžte za ním.
La prochaine fois qu'il vous appellera, allez à lui.
Až ji příště přivolá k sobě, musíme ji následovat.
La prochaine fois qu'il l'attire à lui, il faut la suivre.
Příště až tě přistihnu na tovémhle místě, tak tě zabiju!
La prochaine fois que je te trouve là, je te tue.
A ty, až příště přijdeš do pokoje dámy, chovej se jako dáma.
Ce ne sont pas des manières.
Víte co, příště si to zřeďte vodou.
Ecoutez, la prochaine fois ayez la main plus lourde sur l'eau.
Příště asi necháte velkou opici na pokoji, co?
La prochaine fois, vous laisser gros singes en paix.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nabídky pomoci se jen hrnuly. Každý se ptal: bude svět příště v pohotovosti?
Nous nous sommes tous demandé si le monde pourrait parer à l'éventualité d'un nouveau désastre de ce type.
Naštěstí nejsou důkazy o přenosu, ale příště už nemusíme mít tolik štěstí.
Il semble heureusement qu'il n'y ait pas eu de transmission, mais rien ne prouve que nous serons aussi chanceux à l'avenir.
Vyšší dluhová služba, již musí hradit, slouží - do jisté míry - jako určitá forma kázeňského opatření proti pokušení utrácet teď a platit až příště.
Le service de la dette plus élevé qu'ils doivent payer sert, à un certain degré, de mesure disciplinaire contre la tentation de dépenser aujourd'hui et de payer plus tard.
Udělá Evropa dost pro to, aby příště změnil názor, až se mu taková volba znovu naskytne?
L'Europe réussira-t-elle à lui faire changer d'avis la prochaine fois qu'un tel choix se présente?
Co však přijde příště?
Mais que réserve l'avenir?
Pokud totiž netušíte, kde a jak se příště najíte, těžko si budete lámat hlavu nad otázkou, jaké budou za 100 let globální teploty.
Après tout, quand on ne sait pas de quoi sera fait le jour même, il semble difficile de s'inquiéter des températures des décennies à venir.
Vždycky jsem si sliboval, že až tam příště opět pojedu, měl bych nějak zopakovat přesně tutéž cestu.
Je me suis toujours dit que la prochaine fois que je ferai le voyage, je passerais, d'une façon ou d'une autre, exactement par le même chemin.
Kromě toho se tím vzdáme příležitosti uskutečnit příště skutečné rozvojové kolo.
Nous aurons également abandonné l'espoir d'un véritable cycle de développement pour la prochaine fois.

Možná hledáte...