příští čeština

Překlad příští francouzsky

Jak se francouzsky řekne příští?

příští čeština » francouzština

prochain suivant futur subséquent

Příklady příští francouzsky v příkladech

Jak přeložit příští do francouzštiny?

Jednoduché věty

Doufám, že vás uvidím příští neděli.
J'espère vous voir dimanche prochain.
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?
Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus?

Citáty z filmových titulků

Mým dvojčatům je příští týden 7.
Mes jumeaux vont avoir 7 ans la semaine prochaine.
Váš příští úkol je esej do pátku.
Votre prochain devoir est une dissertation pour vendredi.
Drahý Bene: Jak jsme slíbili, bratr a já vás přijedeme navštívit v Piedmontu příští pátek.
Cher Ben, comme promis, mon frère et moi venons vous voir.
Příští týden bychom mohli na velký plachtění.
On compte faire du voilier la semaine prochaine.
Příští den.
Le jour suivant.
Příští dny se náš hrdina nezastavil, aby mohl koupit slavnostní večeři.
Pendant les jours suivants, le petit homme se dépensa pour acheter le dîner du réveillon.
Příští ráno.
Le lendemain matin.
Příští představení.
La représentation suivante.
Za slušné chování přidám příští rok obálky.
Et l'an prochain, des enveloppes, si vous êtes sages.
Můžete mi říct, kdy jede příští vlak do Filadelfie?
À quelle heure est le prochain train pour Philadelphie?
Příští jaro dostanu nějaké rané květiny.
L'an prochain, j'en aurai des précoces.
Zatancuju si na tvé příští svatbě.
Je danserai à ton prochain mariage. - Non, tu boiras!
Měl bych mu dát šanci při příští fušce.
Je vais le mettre sur mon prochain coup.
Příští ráno. jsem byla velmi slabá, jakoby ze mne něco vysálo život.
Le lendemain matin. je me sentais très faible, comme si on m'avait vidée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Quand vont reprendre les négociations du PTCI le mois prochain, les dirigeants européens devront faire pression pour entraîner un véritable progrès, avec l'objectif de parvenir à un accord d'ici la fin de l'année.
Jeho volební období ovšem končí příští rok a on nemůže znovu kandidovat.
Mais son mandat prendra fin l'année prochaine et il ne pourra pas le renouveler.
Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Avec l'expansion de l'UE au printemps prochain, tous les Ukrainiens craignent qu'un nouveau mur ne coupe leur pays de la frontière la plus à l'est de l'Union Européenne, qui se situe en Pologne.
Zprávu o postupu, již Komise vydala, projedná příští měsíc Evropská rada. Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
To bude zároveň vyžadovat, aby Globální partnerství 2002, jehož cílem je zabezpečení a eliminace všech zbraní hromadného ničení - jaderných, chemických i biologických -, bylo obnoveno a rozšířeno, až se jeho představitelé sejdou příští rok v USA.
Cela signifie aussi que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive - nucléaires, chimiques et biologiques - soit reconduit et étendu lors de la prochaine réunion des pays participant l'an prochain aux Etats-Unis.
DS přesto bude sestavovat příští vládu, kvůli veřejnému znechucení LDS.
Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
Ostatně ihned po volbách nastává doba rozpočtových odhadů pro příští fiskální rok.
En effet, les prévisions budgétaires de l'état vont être annoncées au lendemain des élections.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
Évaluer le prochain ordre du jour du développement de la communauté internationale, sans entrer dans les détails, ne sera pas possible sans des données précises.
Za předpokladu, že Amerika zůstane jedinou světovou velmocí, nebude příští prezident USA ani schopen, ani ochoten základní rámec americké zahraniční politiky změnit.
Tant que les États-Unis resteront la seule puissance mondiale, le prochain président américain ne pourra ni ne voudra changer le cadre de base de la politique extérieure américaine.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
Si Obama échoue, la prochaine administration sera cruellement tentée de créer des diversions aux difficultés intérieures, ce qui serait très dangereux pour le monde.
Musíme vychovat příští generaci akademiků, vědců, nemocničních pracovníků a farmaceutických techniků.
Nous devons encourager la prochaine génération d'enseignants, de chercheurs, de personnels hospitaliers et de techniciens de laboratoire.

Možná hledáte...