příjemce čeština

Překlad příjemce francouzsky

Jak se francouzsky řekne příjemce?

Příklady příjemce francouzsky v příkladech

Jak přeložit příjemce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Operace zorganizujeme tak, aby čekání každého příjemce bylo co nejkratší.
Nous devons organiser nos chirurgies pour que le temps d'attente pour chaque receveur soit le plus court possible.
To je Keith, náš poslední příjemce.
Voici Keith. Il est notre dernier receveur.
Na účet příjemce. - Příjemce?
A charge du destinataire.
Na účet příjemce. - Příjemce?
A charge du destinataire.
Příjemce.
Comment? A charge du destinataire.
Kdo bude příjemce plnění?
Qui est le bénéficiaire?
Koho podezříváš? - Možná si to rád zjednodušuji ale já obvykle podezřívám příjemce.
Peut-être que j'aime me faciliter la vie, mais je soupçonne la bénéficiaire.
To znamená biologicky modifikovat přirozenost organismu příjemce.
Il s'agit de modifier biologiquement la nature de l'organisme destiné à recevoir des tissus vivants étrangers.
Chtěl změnit svou životní pojistku, na jiného příjemce.
Il voulait changer la bénéficiaire de cette assurance.
Pan Saunders, není uveden jako příjemce. No, myslím, že jsem měl prostě smůlu.
Frank Saunders ne fait pas partie de nos abonnés actuels.
Kope Charlie Blue Eyes. Našel příjemce na 40 yardech Dozorců.
Tir de Charlie Les Yeux Bleus et le ballon est attrapé par le numéro 40 des Gardiens.
A už nachází příjemce.
Il fait la passe.
Příjemce musíme mít na operačním stole do šesti hodin.
Nous devons avoir le receveur ici dans les 6 heures.
Vy nejste Josef Carmichael. Jste příjemce dávek z nejkrutějšího druhu vraždy. - Vraždy pro zisk.
Vous n'êtes pas Joseph Carmichael mais le bénéficiaire du crime le plus cruel. le meurtre pour profit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tvrdí, že nechápal, jak růst nestandardních hypoték vábil příjemce úvěrů a investory k podstupování nebezpečných rizik.
Il dit n'avoir pas compris comment la hausse des prêts hypothécaires à risque a poussé les emprunteurs et les investisseurs à prendre des risques dangereux.
Soustředil se na to, říká dnes, jak relativně nevýhodné jsou pevně úročené hypotéky pro své příjemce v dobách nízké inflace, což byla chyba.
Il était, dit-il maintenant, concentré sur le fait que les prêts hypothécaires à taux fixes sont des affaires relativement mauvaises pour les emprunteurs en période de basse inflation, ce qui était une erreur.
Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Par exemple, les gouvernements et les bailleurs de fonds lient parfois le financement aux mesures autoévaluées, ce qui crée des incitations pour les destinataires à sur-déclarer les données clés, comme la vaccination ou les taux d'inscription scolaire.
V roce 1794 schválily úřady ve Speenhamlandu, vesnici v hrabství Berkshire, systém příplatků ke mzdě odstupňovaných podle finanční situace příjemce.
En 1795, les autorités de Speenhamland, un village du Berkshire, ont mis en place une échelle dégressive des compléments de salaire sous condition de ressources.
Nejpravděpodobnější je to tehdy, když geny plodiny přinášejí příjemci selektivní výhodu, což je při sestřihu genů vzácné, neboť přidaný gen obvykle pro příjemce znamená přirozenou ne výhodu.
Cette situation risque de se produire si les gènes de la plante cultivée confèrent un avantage sélectif au bénéficiaire, mais elle est rare dans le cas de l'épissage des gènes où, le plus souvent, le gène ajouté dé savantage naturellement le bénéficiaire.
Země eurozóny zase na Čínu jako dlouholetého příjemce pomoci, který drží vládní dluh USA v hodnotě 2,5 bilionu dolarů, pohlížejí s nadějí, že jim pomůže překonat jejich vlastní dluhovou krizi.
De même, les pays de la zone euro ont cherché de longue date à venir en aide au bénéficiaire chinois, qui détient 2,5 trillions de dollars de dette du gouvernement américain, pour les aider à surmonter leur crise de la dette.
Dějiny nás učí, že pouhé sliby příjemce nestačí.
L'histoire nous montre que de simples promesses émises par les pays bénéficiaires ne suffisent pas.
Čína je obrovský příjemce přímých zahraničních investic (PZI), kdežto Německo je velký vývozce PZI.
Alors que la Chine est un important bénéficiaire net des investissements directs étrangers (IDE), l'Allemagne est un important exportateur net d'IDE.
Utlumování transferů, byť probíhá uvážlivým a systematickým způsobem, funguje pouze v případě, kdy je příjemce odhodlaný zavést opatření nutná k přežití bez pomoci.
L'élimination progressive des transferts, même de manière réfléchie et systématique, ne fonctionne que lorsque le destinataire est déterminé à mettre en place les mesures nécessaires pour survivre sans assistance.
Pravděpodobnější však je možnost, že data nezahrnují všechny projekty, poskytovatele či příjemce půjček, což znamená, že by dluhy mohly být mnohem vyšší.
Alternativement - et de manière plus vraisemblable - les données pourraient ne pas inclure certains projets, prêteurs ou emprunteurs, ce qui signifie que les dettes pourraient être beaucoup plus élevées.
I tam, kde vysoké úrovně sociálních transferů skutečně nerovnost snižují (a tedy pravděpodobně posilují soudržnost), mohou podrývat vztahy mezi komunitami, jsou-li etnické menšiny považovány za výrazné čisté příjemce.
Même lorsque les importants transferts sociaux arrivent à combler en partie le fossé (et jouent donc en faveur de la cohésion), ils peuvent saper les relations intercommunautaires, si les minorités ethniques sont perçues comme de gros bénéficiaires nets.
Takto akademici zajišťují, aby znalosti pro své příjemce odvedly maximum práce za minimální cenu.
Ainsi, les universitaires permettent à leur savoir de faire un maximum pour les apprenants à un coût minimal.
Tato myšlenka ovšem ohrožuje současné příjemce přerozdělovacích politik EU, jmenovitě Španělsko (které dnes dostává přes čtvrtinu unijních fondů soudržnosti), Řecko (které dostává zhruba pětinu) a Irsko.
Cette idée menace les bénéficiaires actuels des politiques de redistribution de l'Union européenne, soit l'Espagne (qui reçoit maintenant un tiers de ces fonds européens) et la Grèce (qui en reçoit un tiers), de même que l'Irlande.
Ač jeho motivací, alespoň zčásti, mohla být touha po sociální spravedlnosti, Perón v podstatě uplácel příjemce dávek, aby podporovali jeho vzestup k moci a bohatství.
Même s'il était motivé, du moins en partie, par une volonté de justice sociale, le péronisme avait, en fait, pour principe d'acheter l'appui des bénéficiaires pour sa propre accession au pouvoir et à la richesse.

Možná hledáte...