přeřadit čeština

Příklady přeřadit francouzsky v příkladech

Jak přeložit přeřadit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejlepší řešení bude, přeřadit ho k jiné zbrani.
Le mieux serait de le transférer de son poste et de le suspendre.
Kam mám přeřadit havíře?
Où puis-je réaffecter les mineurs?
Nemám tušení, kam vás mám přeřadit.
Où pourrais-je te muter? De préférence dans un coin inhabité.
Musela bych vás přeřadit na jiný seznam a na vaše jméno by se dostalo tak za osm až dvanáct týdnů.
Je vous placerais sur la liste d'attente de transfert et votre nom ressortirait probablement dans huit à douze semaines.
Proč by ses chtěl nechat přeřadit z jídelny jen proto, aby ses staral o bandu buzerantů?
Pourquoi tu veux quitter la cafétéria pour t'occuper d'une bande de pédés?
Chceš si přeřadit?
Tu veux changer la vitesse?
Přišla jste mě přeřadit?
Êtes-vous là pour me réaffecter?
A měl bych přeřadit i tebe, Regu.
Je devrais aussi te décharger, Reg.
Myslím, že jsi měl pravdu, když jsi říkal, že ho chceš přeřadit z Em City. No jo, dělá problémy.
Je pense que vous aviez peut-être raison quand vous vouliez le transférer hors de Em City.
Proč jsi se nechal přeřadit z Bologně na Sicílii? To rozhodli oni, říkali, že tu potřebujete lidi.
Pourquoi tu t'es fait muter en Sicile?
No, z naší příjezdový cesty vycouvala dobře, ale na silnici nemohla ze zpátečky přeřadit takže.
Elle.a fait une marche arrière pour partir de la maison, tout s'est bien passé mais une fois sur la route, elle n'a pas pu repasser en marche avant, alors.
Po závěrečné se můžeš nechat přeřadit kamkoliv.
Tu pourras choisir tout ce que tu veux quand ce sera fini.
Mohl bych tě přeřadit do rozvědky, pokud si to stále přeješ.
J'ai accepté votre ré-affectation dans l'intelligence si vous le voulez toujours.
Budeš muset přeřadit.
Il va falloir que tu changes de vitesse.

Možná hledáte...