peinture francouzština

obraz, barva, malířství

Význam peinture význam

Co v francouzštině znamená peinture?

peinture

(Peinture) Substance pigmentée appliquée en couche à l’aide d’un pinceau, d’un rouleau ou par projection sur une surface à colorer ou à protéger.  Au fond, dans la pénombre, Bern était accroupi et décapait un vieux vaisselier au chalumeau. Des couches de peinture faisaient des cloques noires sous la flamme bleue. L'odeur était un mélange de bois carbonisé et de métal. (Peinture) L’art de peindre, le métier de peindre.  Héritier en ligne directe du muralisme mexicain, le muralisme chicano est aujourd'hui l'un des multiples exemples de peinture murale aux États-Unis.  La peinture de la Renaissance italienne — La peinture de genre. Ouvrage du peintre ; tableau.  […], il fit une seconde halte pour lire ces mots : À la Belle-Étoile, écrits en légende sous une peinture qui représentait le simulacre le plus flatteur pour un voyageur affamé : c’était une volaille rôtissant au milieu d’un ciel noir, […].  […] l'homme était exquis. Il bibelotait. Il fréquentait la salle Drouot, y achetait du mobilier, de la peinture, des livres rares […].  […], et une peinture sous verre, fixée sur la façade, représentait une femme appétissante aux yeux noirs qui, frileusement, s'emmitouflait de fourrures.  Cette peinture, tante Grédel, représente deux amoureux qui s’aiment plus qu’on ne peut dire : Joseph Bertha et Catherine Bauer ; Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre. (Figuré) Description.  Cet auteur excelle dans la peinture des caractères, des passions, des mœurs, des faiblesses du cœur humain, des objets, des scènes de la nature.  A première vue, il semble qu’il n’ait eu qu’un rôle très passif. Il n’y a aucune crise au cours de laquelle Claude fasse preuve d’esprit de décision ou de courage. La peinture est cohérente. (Figuré) Transposition représentative.  Substance colorée

Překlad peinture překlad

Jak z francouzštiny přeložit peinture?

Příklady peinture příklady

Jak se v francouzštině používá peinture?

Citáty z filmových titulků

Pourquoi pas une peinture?
Třeba nástěnnou malbu?
Elle ne va plus pouvoir te voir en peinture.
Teď budeš pro tu jejich slečinku vyřízený otrava.
Il sentirait la peinture.
Protože by to ucítil.
Qu'avez-vous essayé après cet échec en peinture?
A co jsi zkusila dalšího, když jsi zjistila, že neumíš malovat?
Je parie que vous avez un visage charmant sous toute cette peinture.
Vsadím se, že pod tím malováním máte celkem milou tvář.
La peinture au pistolet, le minium. Ce n'est pas bon, le minium.
Stříkal jsem suříkem, to bylo svinstvo.
Un petit peu de peinture et il sera terminé.
Jenom trochu barvy a bude hotovo.
Mais c'est la peinture dans la galerie.
Ale to je ten obraz, ten z galerie.
Vous n'avez rien d'une peinture à l'huile.
Taky nemáte zrovna zdravou barvu.
De l'eau et des sandwiches. saupoudrés de rouille et de peinture qui tombaient du plafond.
S ledovou vodou a chlebíčky, posypané rzí a létajícími úštěpky barvy.
Je t'offrirai la plus belle couche de peinture de ta vie.
Pořídím ti nádherný, parádní nátěr.
Nous allons devoir refaire la peinture.
Budeme tu muset vymalovat.
Puis vous avez étudié la peinture à Paris.
Po promoci jste odjel do Paříže a studoval tam malířství.
Pourquoi arrêter la peinture?
Proč se nevěnujete malířství?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Des dispositions naturelles pour la musique et la peinture ne dispensent ni de l'initiation, ni des exercices qui s'y attachent.
Schopnost účinně mobilizovat určitou skupinu lidí je rozhodně spíše uměním než prediktivní vědou a liší se podle situace, což ovšem neznamená, že ji nelze ku prospěchu věci studovat a učit se ji.
Le dessin, la peinture et la sculpture, comme le chant ou jouer d'un instrument, sont des formes d'expression personnelle indispensables, et nos vies seraient plus pauvres sans elles.
Kreslení, malování a sochání jsou stejně jako zpěv nebo hra na hudební nástroj významnými formami sebevyjádření a naše životy by bez nich byly ochuzené.
Il en va de même pour la peinture. Un peintre amateur n'est pas très attirant comparé à un Van Gogh ou à un Picasso.
Amatérský malíř svou přitažlivost ve srovnání s umělcem velikosti van Gogha nebo Picassa rovněž mnoho nezvyšuje.
L'antisémitisme de nos jours est plus subtile que le badigeonnage de svastikas à la peinture et d'autres actes de vandalisme similaires.
Dnešní antisemitismus je rafinovanější než hákové kříže načmárané sprejem po zdech a další projevy vandalství.
Les enfants qui travaillent dans les décharges souffrent de problèmes respiratoires et cutanés, tandis que ceux qui travaillent avec de la peinture finissent par acquérir une dépendance aux substances intoxicantes qu'ils inhalent.
Děti pracující na skládkách mají sklon ke kožním a dýchacím potížím, zatímco u těch, které pracují s barvami, nakonec vznikne závislost na vdechovaných intoxikačních látkách.
Nous verrons bientôt si cette initiative avait quelque substance, ou s'il s'agit juste d'une couche de peinture fraîche sur une vieille idée fatiguée.
Brzy uvidíme, zda má tato iniciativa něco do sebe, nebo zda jde jen o čerstvě přelakovanou starou a vyčpělou myšlenku.

Možná hledáte...