plaine francouzština
pláň, planina, rovina
Význam plaine význam
Co v francouzštině znamená plaine?
plaine
plaine
Plaine
Překlad plaine překlad
Jak z francouzštiny přeložit plaine?
plaine francouzština » čeština
Příklady plaine příklady
Jak se v francouzštině používá plaine?
Citáty z filmových titulků
Nous sommes dans la plaine et chaque minute compte. Une fois aux collines, on risque d'avoir des ennuis.
Teď jsme na prérii a musíme využít každé minuty, protože už brzy přijdou kopce a tam můžou nastat problémy.
Elle s'était enfuie dans la plaine.
Zmizela v křovinách.
Ce terrain serait une plaine de jeux idéale.
Proč ten pozemek nezískáte zpět? Mohlo by se tam postavit hřiště.
Écoutez, autrefois on croyait que la Terre était une plaine. entre deux montagnes dressées pour soutenir le ciel. et que les étoiles étaient des lampes suspendues au firmament.
Podívejte, existovala doba, kdy si lidé mysleli, že země je rovná placka. mezi dvěma horami které stojí na jejím okraji a drží nebeskou klenbu. a že hvězdy jsou lampsy pověšené na této klenbě.
Le sol s'étendait comme une plaine primitive.
Podlaha sklepa se přede mnou prostírala jako rozlehlá pravěká pláň.
IL est dans la plaine!
Je z toho venku!
Vous avez dispersé notre troupeau dans toute la plaine!
Roztrousil jsi dobytek všude kolem!
Si tu es pressé, coupe par la plaine.
Jestli spěcháte, můžete jet přes otevřenou krajinu.
La plaine du Miracle, où est-ce?
Kde se stal ten zázrak?
De voir des esclaves relever la tête. de les voir se tenir debout. la tête haute. une chanson aux lèvres. de les entendre. prendre la montagne d'assaut en criant. de les entendre chanter dans la plaine.
Vidět otroky, jak zvednou hlavy z prachu, vidět je, jak se postaví z kolen na nohy, jak stanou zpříma. s písní na rtech, slyšet je, jak proburácejí horami s pokřikem, slyšet je zpívat na rovinách.
Poussin, si tu tiens tant que ça à te marier, il y a un vieil homme, sur la plaine.
Zlato, děvče, jestli jsi tak žhavá do vdávání, támhle ve křoví je starý chlap s jedním okem.
C'est ce qu'il a dit, et mon père l'a chassé de la plaine.
Tohle řekl tátovi a táta ho od nás vyhnal.
Essayez de penser à tout ça sur une plaine glaciale quand le pain d'un autre, ou la veste d'un autre vous permettraient de survivre!
Ale zkus ji to vysvětlit na plošině, chladné jako led, kde něčí chléb nebo něčí kabát, rozhoduje o životě a smrti.
En bas dans la plaine, si je peux.
Dolů z hor, jestli to půjde.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pour la défense, les États-Unis ont créé le ministère de la sécurité nationale (Department of Homeland Security) et sont en plaine transformation de leur armée.
Ve věci obrany Spojené státy vytvořily Ministerstvo pro vnitřní bezpečnost a reformují svou armádu.
A la place, une nouvelle forme menaçante de populisme national est en train d'émerger dans la plaine qui s'étend entre la Bavière et le Danube.
V nížině, která se táhne od Bavorska až k Dunaji, místo ní nastupuje nová, ošklivá forma nacionálního populismu.
Možná hledáte...
Plainemont |
Plainville |
Plainval |
plain-pied |
plainage |
plainais |
Plainaise |
plaindre |
plaintif |
Plaintel |
plainte |
Plains