poražení čeština

Překlad poražení francouzsky

Jak se francouzsky řekne poražení?

poražení čeština » francouzština

renversement

Příklady poražení francouzsky v příkladech

Jak přeložit poražení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tři vítězové a poražení.
Trois gagnants ou perdants.
Jsme od počátku poražení.
Nous avons perdu dès le début.
Víte, Lady, lidé se kupují. a prodávají na tomto světě jako poražení vepři. v řeznickém krámu.
Vous savez, Lady, il y a des gens achetés et vendus dans ce monde comme les carcasses de porc aux étals des bouchers.
A na poražení burana potřebujete burana, a to jsem já.
Et pour le démolir, il faut quelqu'un dans son genre. Moi!
Poražení jsou pár číslo 22, 28 a 37.
Les perdants sont le couple numéro 22, 28 et 37.
Jsme poražení lidé, žijeme podle nich.
Nous sommes un peuple vaincu, notre vie dépend de leur humeur.
Tohle může být klíč k poražení Andromedy.
C'est peut-être la clé pour détruire Andromède.
Poražení dříve než začneme.
Tu pars perdant.
Letos poražení opět předávají úspěšným.
Je t'aime, Johnny.
Nejsou vítězově ani poražení.
Ni vaincus ni vainqueurs.
Poražení čekají!
Seul un perdant attend.
Alespoň nezačneme jako poražení.
Ne faisons pas voeu de faiblesse.
Alespoň nezačneme jako poražení. Pozor, hvězdná lodi Ferengů.
Et je les achèverai à la vitesse de distorsion 4.
Říkám vám, my všichni jsme poražení.
Je vous dis que nous sommes vaincus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nové globální ekonomice existují jasní vítězové a poražení.
La nouvelle économie globale engendre clairement des gagnants et des perdants.
Z velké války vyšel svět s horou dluhů, které vítězné mocnosti dlužily sobě navzájem (USA byly jediným čistým věřitelem) a které poražení dlužili vítězům.
Le monde est sorti de la Grande Guerre en traînant derrière lui l'immense fardeau de dettes dues par les États victorieux les uns aux autres (les États-Unis constituant l'unique créancier net), et par les vaincus aux Alliés.
Navzdory čistému přínosu existují v každé zemi také někteří poražení.
Dans chaque pays, en dépit de bénéfices nets, il y a aussi des perdants.
Poražení tratí nejvíc, ale i vítězové jsou na tom hůř, než kdyby byl zachován mír.
Les perdants y perdent le plus, mais les vainqueurs s'en sortent également plus mal que si la paix avait été préservée.
Ani vítězové nemohou říct víc, než že utrpěli menší porážku než poražení.
Au mieux, les vainqueurs peuvent-ils se targuer d'avoir moins perdu que les vaincus qui eux ont tout perdu.
Poražení odmítli uznat, že dosažení svobody představuje největší úspěch Polska za posledních 300 let.
Les perdants n'ont pas voulu reconnaître que la conquête de la liberté était la plus grande réussite de la Pologne depuis 300 ans.

Možná hledáte...