porcovat čeština

Příklady porcovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit porcovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chcete porcovat medvěda, ale ten ještě neumřel.
Tu renifles l'héritage, hein, tête de lard? Patience.
Budeš porcovat, Harry?
Voulez-vous bien couper, Harry?
Myslím, že porcovat by měl vždy muž.
Un homme doit savoir couper un rôti.
Cathy, nikdy se nevdej za muže, který neumí porcovat pečeni nebo krocana.
Passe-moi la salade. N'épouse jamais un homme qui ne sait pas couper la viande.
Běž tu stvůru porcovat ven.
Va trancher ce monstre derrière.
Kuřata jsou propečený, podlitý a můžou se porcovat.
Ces deux oiseaux sont bons pour passer à la casserole.
Ať nezačnou porcovat dort beze mě.
Attendez-moi pour le gâteau.
Začne porcovat zvěřinu na kusy, aby měl na zimu.
Il le découpe en morceau pour l'hiver.
Porcovat člověka je dřina.
C'est dur de dépecer un homme.
Napadlo vás o vůbec před tím, než jste začli porcovat tělo toho chudáka?
Avez-vous pensé à tout ça avant de commencer à ouvrir le corps d'un pauvre homme?
Usoudila bych, že ho zabili v našem obvodě a odtáhli, protože vrahům nepřišlo moudré porcovat ho pod lampou.
J'aurais dit qu'on l'avait tué dans notre zone, puis déplacé, les tueurs ne jugeant pas malin de le découper sous un réverbère.
Pomáháme Číňánkům lovit humry, vařit je, porcovat a vydlabávat zprostředka ten humus.
Aider des enfants Chinois à pêcher le homard. Les faire bouillir, les couper, nettoyer le truc bizarre qu'il y a au milieu.
To vás ani nenapadlo mu zkontrolovat mu peněženku, než jsme ho začali porcovat?
Tu aurais pu vérifier ses papiers avant de le mettre en charpie, non?
Tak jo, jdeme porcovat dort.
Bien, coupons ce gâteau.

Možná hledáte...