préservation francouzština

zachování, konzervace

Význam préservation význam

Co v francouzštině znamená préservation?

préservation

Action de préserver.  Veiller à la préservation des droits, des intérêts de quelqu’un.  Conservation et préservation des races. On parle de préservation lorsqu’il s’agit de sauver des races dont les effectifs sont déjà si réduits que les processus de reproduction habituels ne peuvent pratiquement plus suffire et que des mesures spéciales s’imposent. — (Wiener Gerald, Rouvier Roger, Amélioration génétique animale, 280 p., page 231, 2009, Quae/ CTA/ Presses agronomiques de Gembloux, Agricultures en poche, présentation)

Překlad préservation překlad

Jak z francouzštiny přeložit préservation?

préservation francouzština » čeština

zachování konzervace udržení uchování správa ochrana

Příklady préservation příklady

Jak se v francouzštině používá préservation?

Citáty z filmových titulků

Vous n'avez pas de sentiments. mais seulement l'instinct de préservation.
Pak nemáte žádné pocity, jen instinkt jak přežít.
Préservation de l'espèce.
Zachování druhu.
J'ai déformé un détail par souci de préservation, pour ma sainte cause.
Překroutil jsem fakta kvůli ochraně své osoby a svého svatého boje.
La préservation du bien du Corps est la Directive Première.
Dobro Těla je Hlavní směrnicí.
Mais cette préservation entraîne une loi inexorable: Les plus forts et les meilleurs doivent triompher, ils ont le droit de blesser.
Ale tento proces se neslučuje s neúprosným zákonem, že přežít mohou jen nejsilnější a nejlepší.
Heart of Midlothian et Old Mortality, par exemple, concernait la préservation de la vie et des conditions d'un.
Řečeno obchodní terminologií, je to ráj hojnosti, zelené Eldorádo pokladnice pod korunami. Ne!
C' est une cause merveilleuse, dédiée à la préservation des monuments.
Je skvělé chránit staré památky.
Personne ne pensait que nous pourrions rencontrer un succès dans la campagne contre la sécheresse et la préservation de l'eau; néanmoins, ça a marché.
Nikdo ani nedoufal, že budeme až tak úspěšný jak jsme třeba v kampani proti suchu a pro ochranu vody, nicméně funguje to.
La préservation du savoir.
Uchování lidského vědění.
M. Pressman s'occupe de sa préservation.
Pan Pressman je náš sanitář, který se stará o její údržbu.
Elle préconise le changement, plutôt que la préservation.
Ona sama se spíše staví na stranu změny. než na záchranu kultury.
Elle est au Comité de préservation des monuments.
Je ve výboru pro ochranu památek.
Préservation?
Ach, památky!
Bien que dévoué à la préservation de la vie, ne devrions-nous pas les aider à mettre fin à leur torture.
Stejně jako jsem povinen všemožně chránit život, uvažuji o tom jak pomoci ukončit těm lidem jejich utrpení. - Jak to chcete provést?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plus important encore, la pression sur les tarifs révèle les véritables coûts sociaux de l'énergie issue des combustibles fossiles et encouragera l'innovation et la préservation de la nature.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
L'Allemagne travaille par exemple aujourd'hui à la transition énergétique la plus ambitieuse de la planète en direction d'une faible intensité carbone, qui reposerait sur la préservation des énergies ainsi que sur les énergies renouvelables.
Například Německo plánuje nejambicióznější přechod na nízkouhlíkovou energii na světě, který bude založen na úsporách a obnovitelných zdrojích energie.
Le Japon, qui compte parmi les plus anciennes démocraties maritimes d'Asie, doit jouer un plus grand rôle dans la préservation des intérêts communs à ces deux régions.
Události ovlivňující dění v každém z těchto oceánů jsou vzájemně provázanější než kdykoliv dříve.
Ainsi, est-il possible de déterminer la valeur économique associée à la préservation de l'environnement naturel?
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
La préservation des taux de change a cependant offert les délais indispensables aux classes fortunées pour s'en sortir de manière plus favorable.
Uměle udržovaný směnný kurz přitom lidem s penězi dovoloval, aby se ještě více obohatili.
Nombre de gouvernements européens ont par exemple subi d'importantes pertes au début des années 1990, dans le cadre de la préservation de monnaies incorrectement alignées.
Například mnohé evropské vlády utrpěly pokořující porážky, když počátkem 90. let bránily nesourodé měny.
Certes, la Russie de Poutine n'aspire pas à rejoindre l'Union européenne, néanmoins, sa stabilité dépend de la préservation de la nature européenne de son régime.
Pravda, Putinovo Rusko nesní o vstupu do EU, ale ruská stabilita závisí na zachování evropské povahy jeho režimu.
EDIMBOURG - Au cours des trois dernières décennies environ, les banquiers centraux et les universitaires sont devenus de plus en plus convaincus que le ciblage d'inflation est la clé de la préservation de la stabilité macroéconomique.
EDINBURGH - V posledních zhruba třiceti letech jsou centrální bankéři a akademici stále více přesvědčeni, že inflační cílení představuje klíč k udržení makroekonomické stability.
Après tout, la préservation de vies statistiques permet de sauver de véritables individus.
Ostatně, záchrana statistických životů zachraňuje skutečné jedince.
Il règne au sein de l'UE suffisamment de volonté politique pour accomplir tout ce qui est nécessaire à la préservation de l'euro, dans la mesure où l'avenir de la monnaie unique déterminera celui de l'intégration européenne.
V EU existuje dostatečná politická vůle udělat pro ochranu eura vše, co je nutné, protože vývoj jednotné měny bude určující pro budoucnost evropské integrace.
Dans quelle mesure nous accrochons-nous à notre conviction sur la préservation de la vie grâce à la distribution des soins médicaux selon les besoins du patient plutôt que selon sa richesse?
Do jaké míry lpíme na svém přesvědčení, že pokud jde o záchranu životů, měla by být lékařská péče distribuována podle pacientových potřeb, nikoliv bohatství?
En aidant ces pays à se mettre sur la voie de faibles taux de carbone, nous ferons un pas énorme vers la préservation et la protection de notre planète, tout en leur permettant de réduire la pauvreté et d'offrir un meilleur avenir à leurs citoyens.
Summit v Heiligendammu může naplnit závazky učiněné předloni v Gleneagles a přiblížit svět k udržitelnější budoucnosti.
D'autres considérations essentielles pour les pragmatistes concernent la préservation de l'intégrité territoriale irakienne et le rapatriement des dizaines de milliers de réfugiés irakiens vivant en Iran.
Další zásadní úvahy pragmatiků zahrnují uchování územní celistvosti Iráku a repatriaci desítek tisíc iráckých uprchlíků žijících v Íránu.
C'est manquer à un principe diplomatique essentiel : la préservation de la dignité du pays, de son prestige, et de l'honneur de ses citoyens.
Tyto stížnosti však neobstojí v životně důležité diplomatické zkoušce, jíž je zachování národní důstojnosti, prestiže a cti občanů.

Možná hledáte...