président francouzština
prezident
Význam président význam
Co v francouzštině znamená président?
président
Président
Překlad président překlad
Jak z francouzštiny přeložit président?
président francouzština » čeština
Président francouzština » čeština
Příklady président příklady
Jak se v francouzštině používá président?
Jednoduché věty
J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.
Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma.
Citáty z filmových titulků
Affaire officielle des gardes-côtes, donc à moins de voir avec le Président des USA.
Jsem na oficiální záležitosti pobřežní stráže, takže pokud to nechcete řešit s prezidentem Spojených Států.
Président Obama, Lieutenant Atkins.
Prezident Obama, poručík Pritikin Atkins.
Le vice-Président a ordonné d'ouvrir.
Viceprezident ráže 45 říká ať otevřeš ten náklaďák.
Mr le Président, on a un problème.
Pane prezidente, máme tu problém.
Charles Sumner, président du Sénat, s'entretient avec le président du Congrès.
Charles Summer, vůdce Senátu, se radí s předsedou Kongresu.
Charles Sumner, président du Sénat, s'entretient avec le président du Congrès.
Charles Summer, vůdce Senátu, se radí s předsedou Kongresu.
Le président Lincoln signe la proclamation.
President Lincoln podepisuje provolání.
Une représentation est donnée pour célébrer la reddition de Lee. Parmi les spectateurs, le président et son entourage.
Slavnostní vystoupení na oslavu kapitulace gen Lee, za účasti prezidenta a jeho lidí.
Assassinat du président Lincoln et tentative d'attentat à la vie du secrétaire d'État Seward.
Atentát na prezidenta Lincolna a pokus o vraždu ministra Sewarda.
Si le Président Boon reste en place et en bonne santé. le pays est en sécurité.
Zůstane-li prezident Boon zdráv a setrvá-li v úřadě, je náš národ v bezpečí.
Le Président fera une déclaration: L'arrestation du duc Rouge pour trahison.
Prezident vydá prohlášení, že Rudý vévoda byl zatčen za zradu.
Nous invoquerons la loi martiale. I'armée passera sous I'autorité du Président Boon.
Budeme žádat, aby armáda přešla pod velení prezidenta Boona.
Le Président sera heureux de vous accueillir.
Prezident vás všechny rád přivítá.
En fait si, M. le Président.
Jistě, pane prezidente.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Et le président russe Vladimir Poutine pourrait toujours considérer l'échec de l'Union européenne comme une opportunité majeure d'exercer plus d'influence sur certaines régions de l'Europe.
A ruský prezident Vladimir Putin by nepochybně pokládal neschopnost EU za velkou příležitost uplatnit větší vliv na různé části Evropy.
L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Pour toutes ces raisons, le Président Bush a déclaré l'équipement nucléaire iranien inacceptable.
Z těchto důvodů prohlásil prezident Bush, že íránská jaderná zbraň je nepřijatelná.
Tout comme pour Enron, il faudra des années avant que toute l'amplitude de la tromperie du Président Bush soit visible.
Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
PRINCETON - Le sacrement d'Alexander Medvedev par le président russe, Vladimir Poutine, pour lui succéder en mars prochain à ce qui était censé être une élection présidentielle démocratique, montre que les dirigeants russes n'ont pas changé d'un iota.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.
Comme durant l'ère soviétique, les représentants du gouvernement ne seront que des pantins au sein du parti - rôle que tiendra le président Medvedev lorsque Poutine sera secrétaire général.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Si la Constitution était adoptée sous sa forme actuelle ou sous une forme proche, l'UE aurait beaucoup des attributs et des signes extérieurs d'un Etat : un président, un ministre des Affaires étrangères et un système juridique.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.
En effet, lorsqu'un président propose spontanément de réduire les pouvoirs de son propre bureau, vous pouvez être certain que rien de bon n'en sortira.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Telle est la situation actuelle en Ukraine, où le président Leonid Kuchma propose de supprimer notre système présidentiel et de le remplacer par un type étrange de système parlementaire qu'il a concocté.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
A l'heure actuelle, Kuchma gouverne en tant que président tout puissant.
Dnes Kučma vládne jako všemocný prezident.
Toutefois, un président puissant n'entraînerait pas forcément des changements négatifs pour l'Ukraine.
Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo. Během naší trýznivé postkomunistické přeměny je nezbytné, aby vláda dokázala rázně jednat.
Le président de l'Ukraine a le droit de nommer et de congédier le premier ministre, de dissoudre le parlement s'il le souhaite et de gouverner par décret s'il juge que les institutions du pays sont en danger.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
La corruption en Ukraine ne prend pas sa source dans sa constitution, mais dans son président qui s'empêtre dans des accusations de corruption et d'orchestration des meurtres de journalistes et qui est évité par les autres dirigeants mondiaux.
Právě naopak - prohnilá na Ukrajině není ústava, ale prezident, jehož tíží obvinění z korupce a příprav vražd novinářů a jemuž se ostatní světoví lídři vyhýbají.
En tant que président, Kuchma est absurdement impopulaire.
Kučma je coby prezident až groteskně neoblíbený.