probouzení čeština

Příklady probouzení francouzsky v příkladech

Jak přeložit probouzení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, při stavbě hliněných chýší. Ne při probouzení představ.
À bâtir des huttes de terre mais non à combler un homme.
I ve fázi mý flitrový kombinézy, mladejch holek v bílejch kalhotkách, probouzení v kaluži zvratků a napuchlý fialový mrtvoly na záchodě?
Tu m'aimeras encore en survêt de scène à paillettes au milieu de groupies en slip, dans mon vomi, obèse, violet, la tête dans les chiottes?
A okamžik příchodu snu je nekonečněkrát delší než okamžik probouzení.
Une seconde de rêve conscient. eh bien, c'est infiniment plus long qu'une seconde en état de veille.
Takže jedině probouzení je problém, ale jen na pár vteřin.
En fait, c'est le réveil qui pose problème, mais juste une seconde.
Naučíte se oceňovat drobnosti. Jako třeba probouzení se ve vlastní posteli.
On apprend à apprécier les petites choses, comme se réveiller dans son lit.
Ale probouzení, to může pořádně zamotat tvojí hlavu.
C'est le réveil qui vous rend vraiment cinglé.
Započněte probouzení.
Débuter le réveil.
Poslední fáze probouzení.
Étape finale du réveil!
Dříve pokud bude prokazovat známky probouzení.
Plus tôt s'il montre quelques signes de réveil.
Neříkám to proto, že bych si užíval poslední tři roky probouzení s čerstvou hnědou nadílkou v tvých huggies.
Il en va sans dire que j'ai apprécié, ces trois dernières années, sentir tes couches bien chargées au réveil.
Toto je úvodní probouzení.
C'est le premier éveil.
Chci říct, dokonce i probouzení bolelo.
Même me réveiller était une agonie.
Tomuhle se říká probouzení hada.
On appelle ça réveiller le serpent.
Probouzení mrtvých dostalo mladého Neda do vězení.
Réveiller les morts avait envoyé le jeune Ned en prison.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejpodstatnější je, že USA a Čína by se měly vyvarovat probouzení přehnaného strachu ze vzájemných schopností a záměrů.
Mais surtout, les Etats-Unis et la Chine devraient éviter de développer des craintes exagérées par rapport à leurs capacités et à leurs intentions.
Řetězová reakce, v níž se probouzení nacionalismu proměňuje, nebezpečně mění politickou krajinu.
La réaction en chaîne découlant du réveil des nationalismes modifie dangereusement le paysage politique.

Možná hledáte...