protřelý čeština

Překlad protřelý francouzsky

Jak se francouzsky řekne protřelý?

protřelý čeština » francouzština

expérimenté exercé averti

Příklady protřelý francouzsky v příkladech

Jak přeložit protřelý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jste protřelý námořník.
Vous êtes un lion de mer. Je vais lui dire.
Není tak protřelý jako ty a já.
Il n'a pas notre expérience de la vie!
Pan Falco, jehož jsem dnes večer nepozval, je protřelý tiskový agent, který využívá všechny triky svých slizkých kšeftů.
M. Falco, que je n'ai pas invité ici, est un agent de presse avide, prêt à tous les coups pour arriver à ses fins.
Pižmový, protřelý starý lišák hranostaj.
Musqué, vieux renard rusé astucieux.
Ne nějaký nečistě jednající, protřelý člověk.
Pas une espèce de vicieux qui mate dans le décolleté des filles.
Ať to bylo tak nebo tak, ten chlap není žádný hlupák. Protřelý kriminálník.
Dans les deux cas, on a à faire à un criminel organisé.
Já kurva nedělám bez smlouvy a nehodlám poslouchat posraný výmluvy jako můj bratranec Ziggy, kterýmu pořád mimochodem dlužíte prachy. Ty a ty tvý protřelý bílý negři.
Un Blanc qui bosse pas sans un putain de contrat et un Blanc qui reste pas le cul par terre à écouter tes excuses à la noix comme mon cousin Ziggy, à qui d'ailleurs, toi et ta petite bande de déguisés du trottoir et autres nases, devez toujours du fric.
A jsem i poněkud protřelý.
Moi aussi j'ai un passé.
Vsadím se, že jsi protřelý dost.
J'imagine que tu es un maître.
Musel to být někdo, dostatečně protřelý a schopný dostat se k našim plánům.
Quelqu'un d'assez fourbe et haut placé pour avoir accès à tous nos plans.
Ty jsi ten protřelý kriminálník, brachu.
C'est toi l'expert.
To je ale protřelý.
Quel talent.
Jak jste řekla, Paule není protřelý zločinec, že?
Paul n'est pas du genre criminel endurci, pas vrai?
Scott není takový protřelý kriminálník jako my dva.
Scott n'est pas un criminel endurci comme toi et moi.

Možná hledáte...