pur francouzština
čistý
Význam pur význam
Co v francouzštině znamená pur?
pur
pur
Překlad pur překlad
Jak z francouzštiny přeložit pur?
Příklady pur příklady
Jak se v francouzštině používá pur?
Citáty z filmových titulků
N'est-ce pas le pur bonheur?
Není tohle prostě báječné?
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Tu sais. comme les chevaux de trait et les pur-sang.
Víš, jako pivovarští koně a plnokrevné.
Ton chevalier blanc et pur.
Tvůj rytíř na bílem oři.
Un chevalier pur, un roi noble.
Čestný rytíř, vznešený král.
Il n'empêche, c'est un meurtre pur et simple.
Sprostou vraždu.
Vous ne pouvez sans doute pas comprendre qu'une femme, sans protection, comme vous dites, oublie son propre intérêt au profit d'un sentiment délicat et pur.
Zřejmě nechápete, jak se bezbranná žena, jak vy říkáte, může povznést nad vlastní zájem citem tak jemným a čistým, že cítí pouze ponížení, když říkáte takové věci.
Pur style gothique.
Čistá gotika. - Aha.
L'amour pur et simple.
Naprostá romantika.
Un pur concept subjectif.
Žádná slečna Froyová neexistuje. Je to pouhý výplod fantazie.
L'air devient si pur ici je ne peux plus respirer!
To město se stane tak čisté a důstojené, až se tu nebude dát žít.
Un sentiment plus beau! Pur, sacré!
V cit krásnější, čistší a posvátnější.
Elle déclare que, même astiqués comme des pur-sang. nous resterions quand même des mules.
Prý nikoho neošálíme, jsme jen mezci v koňském postroji a každý to na nás pozná.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La démocratie est défaillante ou absente à Cuba, au Mexique et au Nicaragua et se voit menacée pur une raison ou une autre au Venezuela et en Colombie.
Na Kubě, v Mexiku a Nikaragui je demokracie buďto nedokonalá nebo vůbec žádná a ve Venezuele a Kolumbii je zase z toho či onoho důvodu v ohrožení.
Et à l'échelle mondiale, car la gamme de ressources des écosystèmes naturels, comme l'air pur et l'eau fraîche, profite aux individus bien au-delà des frontières nationales.
Globální proto, že vějíř služeb, jež přírodní ekosystémy poskytují, například čistý vzduch a sladkou vodu, přináší prospěch lidem daleko za hranicemi země.
Imaginez une centrale électrique alimentée au charbon qui n'émettrait que de l'eau et de l'air pur.
Představte si uhelnou elektrárnu, která vypouští do okolního prostředí jen vodu a čistý vzduch.
Une deuxième école de pensée décrit également la crise comme un pur problème de liquidités, mais considère l'insolvabilité à long terme au pire comme un risque extérieur.
Také druhá myšlenková škola vykresluje krizi jako ryzí problém likvidity, avšak dlouhodobou nesolventnost pokládá přinejhorším za vnější riziko.
Plusieurs pays européens semblent désormais ne demander pas mieux que de forcer la Grèce dans un défaut pur et simple et de provoquer sa sortie de l'euro.
Zdá se, že některé evropské země by dnes beze všeho dohnaly Řecko k přímému státnímu bankrotu a vyprovokovaly jeho odchod od eura.
Beaucoup affirment que cela n'arrivera jamais, faisant valoir un rejet pur et simple du changement de la part de la Grèce.
Mnozí přitom trvají na tom, že to se nestane, protože Řecko se jednoduše odmítá změnit.
Le Ministre de l'Intérieur Palaniappan Chidambaram, un réformiste pur et dur, doit faire face à ce problème, un problème qui ne peut pas être simplement résolu par la force.
Ministr vnitra a rázný reformátor Palaniappan Čidambaram má problém na mušce, ale sama policejní práce jej nevyřeší.
Enfin, pour les radicaux iraniens, la possibilité d'une coopération avec les États-Unis reste pur fantasme.
Konečně pro íránské radikály je možnost vztahů založených na spolupráci s USA čirou fantazií.
Sommes-nous en train d'assister à un pur accès de bêtise politique?
Jsme svědky klasického případu čiré politické stupidity?
Or ils sont confrontés aujourd'hui à une pression de plus en plus forte pour s'ouvrir sur le monde extérieur pour des raisons qui n'ont rien à voir avec la recherche du pur savoir.
V současnosti čelí rostoucímu celosvětovému tlaku na otevírání univerzit širší veřejnosti, většinou z důvodů, jež se nikterak nevztahují k hledání čirého vědění.
C'est peut-être le dernier exemple vivant de totalitarisme pur - le contrôle par l'Etat de tous les aspects de la vie des gens.
Představuje možná poslední živoucí příklad ryzího totalitarismu - kontroly státu nad všemi aspekty lidského života.
Dans le même esprit, il n'est enfin pas impossible que les désaccords territoriaux, terrestres et maritimes observés en Asie (en premier lieu desquels les contentieux entre la Chine et le Japon) dégénèrent en un affrontement militaire pur et simple.
Konečně, existuje obdobné riziko, že by až do otevřeného vojenského střetu mohly eskalovat asijské teritoriální neshody na suchu i na moři (v prvé řadě spory mezi Čínou a Japonskem).
Le keynésien pur et dur aurait en effet en 2010 fait prévaloir la nécessité d'une expansion budgétaire sur celle de l'assainissement.
Ryzí keynesián by byl na jeho místě v roce 2010 prohlásil, že zapotřebí není konsolidace, nýbrž fiskální expanze.
La Banque des Règlements Internationaux a longtemps soutenu que le pur ciblage de l'inflation n'est pas compatible avec la stabilité financière.
Banka pro mezinárodní platby už dlouho tvrdí, že čisté inflační cílení není slučitelné s finanční stabilitou.
pur čeština
Příklady pur francouzsky v příkladech
Jak přeložit pur do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Stig pur.
Bons amis. Stig pur.
Zástupce korporace Pur Kleen potvrdil, že nákladní loď Canterbury měla namířeno ke stanici Ceres s za chvíli se nalodíme na MCRN Donnager.
Un représentant de la compagnie Pur Kleen a confirmé que le cargo Canterbury était en route pour la station Cérès à. Nous sommes sur le point d'être capturés à bord du MCRN Donnager.
CITY PUR Autopilotbylonastaveno.
CITE PURE Autopilote enclenché.