qualité francouzština

vlastnost, kvalita

Význam qualité význam

Co v francouzštině znamená qualité?

qualité

Manière d’être, bonne ou mauvaise, grande ou petite, etc., de quelque chose ou de quelqu’un, état, caractéristique.  Bonté, petitesse, blancheur, noirceur, beauté, laideur sont des qualités.  La qualité de l’eau, du vin.  La qualité d’une viande.  La qualité d’une étoffe.  La qualité d’une terre, d’un terroir.  Cette étoffe est de bonne qualité, de mauvaise qualité.  La transparence et la dureté sont les qualités essentielles du diamant.  Les qualités de son style sont la précision et la clarté.  Chacune de ces choses a des qualités propres et particulières qui la distinguent.  Cela n’est pas de la qualité requise.  La bonne qualité des aliments est essentielle à la santé.  Ce vin est de qualité médiocre, de qualité inférieure.  Préférer la qualité à la quantité. Ce qui fait le mérite de quelqu’un, disposition bonne ou mauvaise.  Tous ces courtisans, profiteurs et forniqueurs dans les bureaux où les climatiseurs ne s'arrêtaient jamais de ronronner, trouvèrent au Président Bagabaga Daba des qualités telles que ses ancêtres durent se retourner dans leur tombe.  La notoriété médiatique de la photo y repose sur ses qualités de documentarité (elle fait document) et de testimonialité (elle atteste).  Qualités naturelles.  Qualités acquises.  Les qualités du corps et de l’esprit.  C’est un homme qui a beaucoup de bonnes qualités.  Il a de grandes qualités.  Parmi quelques bonnes qualités, il en a beaucoup de mauvaises.  Il n’est pas nécessaire à un prince d’avoir toutes les bonnes qualités, mais il lui est indispensable de paraître les avoir. (Absolument) Bonne qualité. (Vieilli) Noblesse.  Il fait l’homme de qualité, mais il ne l’est pas.  Je vous serais reconnaissante de ne pas prolonger à ce point vos évanouissements. Jusqu’ici vous n’avez jamais dépassé les trois minutes qu’on accorde à toute femme de qualité. Titres donnés en raison de la condition sociale, civile, politique.  […]; comme Combes avait parlé de l'enseignement superficiel et borné de nos écoles primaires, F. Buisson crut devoir protester, en sa qualité de grand pédagogue de la troisième République : […].  Tous deux avaient vécu la moitié de la guerre ensemble, jusqu'à l'armistice, Fagerolle en qualité de fourrier, furetant dans les états de la compagnie, Tacherot, comme sergent d'ordinaire, disposant des bons morceaux, du pinard, de la gniole et rabiotant les paquets de perlot. (Droit) Habilité à exercer quelque droit.  1° Le sieur Normand (Désiré-Joseph), demeurant à Saint-Michel-d'Halescourt (Seine-et-Inférieure), né le 15 août 1850 à Blaton (Belgique), d'un père ayant perdu la qualité de Français à la suite du traité de 1814.  La qualité de légataire, de donataire, de créancier, de tuteur.  La première chose que doit faire le juge est s'assurer que les parties devant lui ont qualité à agir, c'est à dire sont la personne concernée ou son avocat ou une des personnes que la loi autorise à représenter quelqu'un devant le tribunal d'instance ou le juge de proximité, et s'il est légalement saisi.  Il a pris qualité d’héritier sous bénéfice d’inventaire.  Les qualités des parties.  Sans que les qualités puissent nuire ni préjudicier.  Il faut d’abord, dans un procès, convenir des qualités.  Ès qualités. (Par métonymie) Partie d’un arrêt, d’un jugement qui contient les noms, professions, etc., des parties, ainsi que leurs différentes demandes et conclusions. (Industrie) Niveau de finition ou de perfection d’exécution d’une action ou d’un produit.  L’industrie moderne est caractérisée par un souci toujours plus grand de l’exactitude ; au fur et à mesure que l’outillage devient plus scientifique, on exige que le produit présente moins de défauts cachés et que sa qualité réponde ainsi parfaitement, durant l'usage, aux apparences.  Le lait frais vaut généralement 1 franc le kil de 2 litres, tandis que le vin, de qualité très ordinaire, se vend de 1 fr. 25 à 1 fr. 50 le litre. (Industrie) Aptitude d’un ensemble de caractéristiques intrinsèques à satisfaire les besoins exprimés ou potentiels des utilisateurs.  La gestion de la qualité (sens 6.) est une discipline de management visant l'obtention de la qualité dans un contexte de production de services ou de biens. (Échecs) Écart de valeur entre celle d’une tour et celle d’un cavalier ou d’un fou.  Jeu d’échecs, écart de valeur entre pièces

Překlad qualité překlad

Jak z francouzštiny přeložit qualité?

Příklady qualité příklady

Jak se v francouzštině používá qualité?

Citáty z filmových titulků

Erlih se sentait bien dans sa peau en qualité de fonctionnaire.
Vždyt sovětský aparátčík Erlich se tak snažil.
Quelque chose ne va pas. Même si tout a brûlé. c'était un robot de qualité.
I když tu hořelo, je tu jedna potíž.
La bonne qualité se fait rare.
Dobré pití se težko shání.
Comprenez-moi bien, je veux offrir une bière d'une qualité supérieure à celle que le travailleur peut obtenir dans ces circonstances.
Chci jen nabídnout lepší pivo, než dostane obycejný clovek. -za nynejších smutných podmínek.
Première qualité.
Prvotřídní kvalita.
Pas vous? Une qualité admirable!
Je to obdivuhodná vlastnost.
Cette qualité.
Vážně!
Bien qu'il n'y ait aucun danger de guerre, votre numéro était de qualité.
I když ve válečném stavu nejsme ani nám žádný nehrozí, opravdu jste se vytáhl.
La qualité du matériel retrouvé variait de l'excellent au pire.
I technická kvalita nalezených materiálů byla rozdílná.
Pour cette restauration, Sony Pictures Entertainment et U.C.I.A. Film and Television Archive ont utilisé de nouveaux labos et une technologie digitale pour obtenir une qualité optimale.
K dosažení co nejlepší kvality využily Sony Pictures Entertainment a Filmový a televizní archiv UCLA nových laboratoří a digitálních technologií.
Je connais la qualité de ce tabac car je possède la plantation où il pousse, et je sais, lorsque je l'allume, qu'il va brûler doucement et agréablement.
Vím, jaká je kvalita toho tabáku, protože vlastním plantáž, kde byl vypěstován a proto také vím, že když ho zapálím, bude hořet mírně a příjemně.
Il est neuf, et de qualité.
Je nová a opravdu dobrá.
Bon, vous avez deviné En ma qualité de magistrat, je dois fouiller la maison.
Jistě je ti teď jasné, že jako soudce mám právo prohledat tvůj dům!
Je connais Mr. Smith et peux garantir de sa qualité.
Znám pana Smitha a osobne se za nej zarucím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les relations avec la Russie sont cruciales si l'Europe veut continuer à améliorer la qualité de vie de ses citoyens et régler les questions de sécurité.
Má-li Evropa i nadále zvyšovat životní úroveň svých občanů a umět řešit jejich obavy o bezpečnost, jsou vztahy s Ruskem nesmírně důležité.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
Tous les citoyens devaient avoir accès à une nourriture de qualité, saine, et à prix modéré.
Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.
Les théories conspirationnistes apparaissent généralement lorsque les gens sont peu éduqués et qu'une presse indépendante de qualité fait défaut.
Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
Ensemble, les gouvernements, la société civile, les organismes internationaux et le secteur privé peuvent bonifier l'offre et la qualité de financement pour le développement, tout en créant un avenir meilleur pour tous.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Bien sûr, des organes fiscaux ne sont pas suffisants en eux-mêmes, quelque soit leur qualité.
Samozřejmě že samotné fiskální rady nestačí, ať už jsou koncipované třeba sebelépe.
Les ménages y gagnent aussi, puisqu'ils achètent plus ou acquièrent des biens de meilleure qualité grâce à l'augmentation de leur revenu.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
D'autres régions de l'Asie prennent également des mesures pour améliorer la qualité de l'air.
Další části Asie také podnikají kroky ke zlepšení kvality ovzduší.
En cas de réussite, cette qualité de leader consolide le soft power américain tout en affaiblissant les sources d'instabilité.
V případě úspěchu zvyšuje taková vedoucí role americkou měkkou sílu a současně omezuje zdroje nestability.
Le second aspect de la question de Groucho était que les citoyens de la plupart des pays communistes apprirent très tôt que la perte de liberté dont ils souffraient n'était pas compensée par une plus grande prospérité ou une meilleure qualité de vie.
Druhou aplikací Grouchovy otázky bylo to, že občané většiny komunistických zemí brzy zjistili, že ztrátu svobody, kterou utrpěli, nevynahrazuje větší prosperita ani vyšší kvalita života.
Nous savons que malgré sa grande richesse, et la qualité révolutionnaire de sa recherche médicale, le système de santé américain est lamentable.
Víme, že navzdory obrovskému bohatství Ameriky - a jejímu průkopnickému lékařskému výzkumu - je tamní systém zdravotní péče příšerný.
A court terme, on constate une baisse de la qualité du travail journalistique.
Mnoho metropolitních listů, které kdysi vzkvétaly díky infozábavě, však v posledních letech zažívá propad nákladu.
De même, alors que la concurrence améliore la qualité de la recherche et de l'éducation, cela n'implique pas la réduction des subventions publiques, la perte de prépondérance de la recherche fondamentale ni l'élimination des bourses universitaires.
Obdobně platí, že ač konkurence zlepší kvalitu výzkumu a vzdělávání, neznamená to omezení veřejného financování, snížení významu základního výzkumu ani zrušení stipendií.
Ces scientifiques ont effectué un travail minutieux et de haute qualité, qui définit exactement ce à quoi nous devons nous attendre en raison du réchauffement climatique.
Tito vědci odvádějí vynikající, svědomitou práci, která precizně stanovuje, co má svět očekávat od změny klimatu.

Možná hledáte...